31 件中 1~20 件を表示
>> 次の20件 次へ >
  1. 1
  2. Page 1/2
  3. 2
< 前へ 前の20件 <<
スタッフの一言 : コンシューマ、ハイエンド開発!サウンド系エンジニアのポジションです

仕事内容

・ゲームコンソールのためのサウンドシステムのランタイムとツールの設計・開発

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須の経験・スキル】
・DirectX Audio, OpenAL などの3DオーディオAPIに関する知識
・デジタル信号処理の知識
・C/C++ の業務での使用経験
【歓迎される経験・スキル】
・PlayStation3, PlayStation4, Xbox 360, Xbox One のいずれかでのゲーム開発経験
・Wwise, fmod, CRI などのサウンドミドルウェアの利用経験
・Windows でのツール開発経験
・サウンド制作ツールの使用経験
【求める人物像】
・サウンドデザイナの要望をヒアリングし、それを実現できる方
・最新の研究のトレンドを常にフォローしている方
・音楽に対する理解のある方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
各線 渋谷 徒歩10分
給与
年収: 360万円~ 960万円
月給: 30万円~ 80万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る
スタッフの一言 : ☆採用キャンペーン中☆入社支度金『30万円』を支給いたします!

仕事内容

・各種SEの作成
・各種SEをゲーム内に組み込むテクニカル作業
☆採用キャンペーン実施中☆
下記期間中にご入社される方に、入社支度金『30万円』を支給いたします。
(支給条件)
・正社員または契約社員(業務委託契約は含まない)
・2020/08/01~2021/01/31の間に内定を受諾されること
・ご承諾後、6か月以内にご入社されること

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須の経験/能力】
・家庭用ゲーム(据置機/携帯機)または映画/ドラマなどの映像制作におけるSE制作経験
・家庭用ゲーム(据置機/携帯機)における、SDKやミドルウェアを使用してのサウンドの組み込み経験
・ディレクターやデザイナーなど関係者との適切なコミュニケーション能力
・各種音楽系ツールの知識と使用経験
【望ましい経験/能力】
・フォーリーやフィールドレコーディングによる効果音制作の経験
・サラウンド環境での制作の経験
【求める人物像】
・ゲーム全般が好きでやりこんでいる方
・ゲームや映像における音楽全般に精通している方
・忍耐強く音楽作りの出来る方
・自分の音楽性を持っている方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
給与
年収: 360万円~ 960万円
月給: 30万円~ 80万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る
スタッフの一言 : ☆採用キャンペーン中☆入社支度金『30万円』を支給いたします!

仕事内容

・ハイエンドゲーム開発における、各種BGMの作成
☆採用キャンペーン実施中☆
下記期間中にご入社される方に、入社支度金『30万円』を支給いたします。
(支給条件)
・正社員または契約社員(業務委託契約は含まない)
・2020/08/01~2021/01/31の間に内定を受諾されること
・ご承諾後、6か月以内にご入社されること

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須の経験/能力】
・家庭用ゲーム(据置機/携帯機)または映画/ドラマなどの映像制作におけるBGM制作経験
・ディレクターやデザイナーなど関係者との適切なコミュニケーション能力
・各種音楽系ツールの知識と使用経験
【望ましい経験/能力】
・オーケストラなどの生楽器音源の収録経験
・サラウンド環境での制作の経験
【求める人物像】
・ゲーム全般が好きでやりこんでいる方
・ゲームや映像における音楽全般に精通している方
・忍耐強く音楽作りの出来る方
・自分の音楽性を持っている方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
給与
年収: 360万円~ 960万円
月給: 30万円~ 80万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る
エヌ・シー・ジャパン株式会社 求人詳細画像

仕事内容

テキストを単に翻訳するだけではなく、表示の見栄えや分かりやすさを追求して、キャラクターに個性を与える仕事です。自分が考えた台詞をプロの
声優や俳優を配役して収録をすることもあります。ゲーム内の世界を根幹から創っていくという、楽しさと充実感を味わえる仕事です。
<主な業務内容>
・ゲーム内のすべてのテキストの韓日翻訳を行っている部署です。
・キャラクターの台詞やムービーの翻訳および台本作成、収録スタジオへの立ち会いも頻繁に発生します。
・ゲームに適用されたテキストや音声の確認作業も行うので、ゲームをプレイする時間も多いです。

…続きを見る…閉じる

応募資格

・日本語が母国語の方 (韓国語能力は読み書きとブラインドタッチがある程度できれば問題ありません) ※翻訳ソフトはメモQを使用。
・ゲームが好きで、実際に課金するくらいプレイした経験がある方
・大量のデータを扱うので、几帳面で論理的思考をお持ちの方
<歓迎>
単に「韓国語を使う仕事がしたい」ではなく、とにかくゲームが好きで、作品を良くしたいという意欲を持ち、積極的に仕事に向き合ってくださる方
〈求める人物像〉
・担当業務に対して向上心があり、また、自主性や責任感のある方
・これまでの経験を活かしつつ、柔軟性を持って周りと円滑に仕事を進められる方
・社内外の様々な関係者とコミュニケーションをとることで、より良い方法を試行錯誤できる方
・韓国語初級(読み書きができる程度)

…続きを見る…閉じる
企業名
エヌ・シー・ジャパン株式会社
勤務地
東京メトロ日比谷線・都営地下鉄大江戸線「六本木駅」 徒歩3分
東京メトロ千代田線「乃木坂駅」 徒歩5分
給与
年収: 350万円~ 400万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

◆スマホゲーム『モンスターストライク』におけるテクニカルサウンドデザインおよびマネージャー業務
【具体的には…】
・プロデューサーやディレクターの求める方向を元に各種SEを作成し、ゲーム内に組み込むテクニカル作業を担当して頂きます。
【業務の魅力】
・チャレンジを推奨する文化と土壌があり、さまざまな挑戦をしたり、ご自身のアイディアをご提案いただき実現できる環境です。
・20代から50代まで幅広い年代、バックボーンを持つクリエイター・ディレクターが集まっており、「ユーザーサプライズファースト」の理念のもと、固定概念にとらわれない、新しい価値提供のためのサウンド技術の研鑽ができます。
・音声収録~楽器収録まで幅広く行える社内スタジオを完備。クォリティ追及のための最高の設備が整っています。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須スキル】
・家庭用ゲーム/スマートフォン用ゲーム、または、映画/ドラマなどの映像制作における、5年以上のSE制作経験
・Unity/Unreal Engineやサウンドミドルウェアを使用してのサウンドの組み込み経験
・ディレクターやデザイナーなど関係者との適切なコミュニケーション能力
・各種音楽系ツールの知識と使用経験
・CRI ADX2, Wwise, FMOD等サウンドミドルウェアの知識と活用経験
・新規ゲームの開発~リリース後の運用に至るまでの一貫した経験(リーダー経験歓迎)
【歓迎スキル】
・プロモーション映像におけるMAの経験
・フォーリーやフィールドレコーディングによる効果音制作の経験
・サラウンド環境での制作の経験
・外注によるBGMディレクション経験
【求める人物像】
・ゲーム(プラットフォーム問わず)が大好きで普段からよくプレイされる方
・これだけは誰にも負けない!という音楽ジャンルや楽器スキルを持っている方
・ご自身の軸になる音楽性、サウンドデザイン思想を持っており、忍耐強く取り組むことができる方
・社内の様々なメンバー(デザイナー、エンジニア、企画など)と常に前向きな(または建設的な)コミュニケーションを行いながら業務を推進できる方
・今まで経験してきた事に加えて、新しい事にもチャレンジしたい方
・幅広い層のユーザーに対してグローバル視点を持って、より良いクリエイティブや驚くような体験を届けたいという熱い想いを持たれている方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社ミクシィ
勤務地
各線 渋谷駅直結・直上
給与
年収: 546万円~ 840万円
月給: 39万円~ 60万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る
スタッフの一言 : データ分析職にチャレンジしたい方、ぜひご応募ください!

仕事内容

【概要】
弊社が開発するスマートフォン向けゲームのフランス語ローカライズに携わっていただきます。
【具体的には】
・海外向けゲームの、日仏翻訳におけるディレクション業務
 └外注翻訳者や翻訳会社と協力して、ゲームの世界観・キャラ設定を考慮した翻訳を仕上げる業務を担当していただきます。
  翻訳のディレクション、納品物のチェック、エディットが主なタスクです。
・日仏翻訳業務
 └必要に応じてインゲームテキストや公式ホームページの翻訳、翻訳後の実機チェック(LQA)もしていただきます。
・ローカライズ関連資料の作成
 └用語集、スタイルガイド、ローカライズガイドライン等の各種資料作成とアップデート

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須条件】
・フランス語が母国語の方
・日本語ビジネスレベル以上
・一年以上のローカライズ関連業界における実務経験必須
【歓迎条件】
・ゲーム業界またはアニメや映像などエンターテイメント業界における日仏翻訳経験
・クリエイティブライティング経験(ライター、編集等)
・日本語能力試験1級
・ゲームやアニメなど日本のサブカルチャーへの高い関心と知識

…続きを見る…閉じる
企業名
KLab株式会社
勤務地
東京メトロ 六本木駅 徒歩3分
給与
年収: 420万円~ 540万円
月給: 35万円~ 45万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る
スタッフの一言 : データ分析職にチャレンジしたい方、ぜひご応募ください!

仕事内容

【概要】
弊社が開発するスマートフォン向けゲームのフランス語ローカライズに携わっていただきます。
【具体的には】
・海外向けゲームの、日仏翻訳におけるディレクション業務
 └外注翻訳者や翻訳会社と協力して、ゲームの世界観・キャラ設定を考慮した翻訳を仕上げる業務を担当していただきます。
  翻訳のディレクション、納品物のチェック、エディットが主なタスクです。
・日仏翻訳業務
 └必要に応じてインゲームテキストや公式ホームページの翻訳、翻訳後の実機チェック(LQA)もしていただきます。
・ローカライズ関連資料の作成
 └用語集、スタイルガイド、ローカライズガイドライン等の各種資料作成とアップデート

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須条件】
・タイ語が母国語の方
・日本語ビジネスレベル以上
・一年以上のローカライズ関連業界における実務経験必須
【歓迎条件】
・ゲーム業界またはアニメや映像などエンターテイメント業界における日仏翻訳経験
・クリエイティブライティング経験(ライター、編集等)
・日本語能力試験1級
・ゲームやアニメなど日本のサブカルチャーへの高い関心と知識

…続きを見る…閉じる
企業名
KLab株式会社
勤務地
東京メトロ 六本木駅 徒歩3分
給与
年収: 420万円~ 540万円
月給: 35万円~ 45万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

開発/運用ゲームの楽曲制作を担当していただきます。
社外への制作依頼や管理・ディレクション業務をお任せすることもございます。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須の経験/能力】
・家庭用ゲーム(据置機/携帯機)または映画/ドラマなどの映像制作におけるBGM制作経験
・ディレクターやデザイナーなど関係者との適切なコミュニケーション能力
・各種音楽系ツールの知識と使用経験
【望ましい経験/能力】
・オーケストラなどの生楽器音源の収録経験
【求める人物像】
・ゲーム全般が好きでやりこんでいる方
・ゲームや映像における音楽全般に精通している方
・忍耐強く音楽作りの出来る方
・自分の音楽性を持っている方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
各線 渋谷 徒歩10分
給与
年収: 360万円~ 960万円
月給: 30万円~ 80万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

各種SEの作成

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須の経験/能力】
・各種ゲームまたは映画/ドラマなどの映像制作におけるSE制作経験
・ディレクターやデザイナーなど関係者との適切なコミュニケーション能力
・各種音楽系ツールの知識と使用経験
【望ましい経験/能力】
・フォーリーやフィールドレコーディングによる効果音制作の経験
・サラウンド環境での制作の経験
【求める人物像】
・ゲーム全般が好きでやりこんでいる方
・ゲームや映像における音響全般に精通している方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
各線 渋谷 徒歩10分
給与
年収: 360万円~ 960万円
月給: 30万円~ 80万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

開発/運用ゲームの音声編集者(ボイスエディター)を担当していただきます。
納品された音声の整音や加工を担当し、ゲーム実装までのやりとりを行なっていただきます。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須の経験/能力】
・DAW並びに波形編集ソフトの使用経験
・波形ファイルや圧縮形式に対する一般的な知識
・音響に対する基礎知識
【望ましい経験/能力】
・CRI ADX2もしくは、Wwiseでの組込み経験が有る人
・外注管理経験
【求める人物像】
・スピード感を持って業務に取り組める方
・コミュニケーション能力のある方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
各線 渋谷 徒歩10分
給与
年収: 360万円~ 960万円
月給: 30万円~ 80万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る
スタッフの一言 : 多くのヒットタイトルを輩出している企業でのお仕事です

仕事内容

ゲームの翻訳業務を担当していただきます。
原文の品質をそのままに、広くドイツ語話の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須条件】
・ドイツ語が母国語の方
・日本語が堪能な方
・ゲームまたはアニメの和独翻訳の経験が一年以上ある方
【優遇条件】
・ドイツの文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
各線 渋谷 徒歩10分
給与
年収: 300万円~ 480万円
月給: 25万円~ 40万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る
スタッフの一言 : サウンドデザイナーとしてヒットコンテンツに携わりたい方に☆作品提出必須

Happy Elements株式会社(カカリアスタジオ) 求人詳細画像

仕事内容

◆当社が提供するスマートフォンゲームコンテンツのサウンド制作業務をお任せいたします。
【具体的に…】
・弊社が提供するゲームコンテンツのサウンド作成、音声編集
・外部の協力会社との折衝等ををご担当頂きます。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須条件】
・ゲームサウンド制作(効果音制作、楽曲制作、ボイス編集のいずれか)の経験
または、
・エンタメコンテンツにおける同様のサウンド制作経験
【歓迎条件】
・ゲームサウンド制作に関する業務経験
・サウンドミドルウェアの実務経験
・サウンドに関する外注管理経験
・歌唱曲の制作実務経験
・楽器演奏能力
・映像MA作業の実務経験
・フォーリーサウンドの実務経験
【求める人物像】
・ゲームサウンドに理解があり、研究を欠かさない方
・ユーザーを意識して制作できる方
・関係者と協力し、誠実さをもって業務に取り組める方
・当事者意識をもって行動できる方

…続きを見る…閉じる
企業名
Happy Elements株式会社(カカリアスタジオ)
勤務地
阪急京都線 烏丸駅 徒歩3分
給与
年収: 300万円~ 800万円
月給: 25万円~ 66万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

ローカライゼーション・プランナー/アシスタントとして以下業務を担当していただきます。
欧州言語/アジア言語の翻訳コーディネーションに関するサポート業務
・ゲームのローカライズ業務全般
・翻訳の外注
・翻訳スケジュール調整
・翻訳納品物の受入検査
・海外音声収録スタジオとの調整
・LQAバグ進行管理
・翻訳業務全般

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須】
・日本語が流暢な方/ネイティブの方
・英語のネイティブの方
・翻訳又はローカライゼーション業務の経験
【尚可】
・エンターテイメント業界で翻訳業務の経験(2年以上)
・翻訳支援ツール利用経験者
・翻訳コーディネータ又はローカライゼーションPMの経験
<求めている人物像>
・地味な作業をコツコツとこなせる方
・主体的に動ける方
・スピーディーに制作業務を対応しつつ、急な対応もレスポンスよく対応できる方
・チームで制作業務を進めた経験があり、円滑にコミュニケーションできる方

…続きを見る…閉じる
企業名
ガンホー・オンライン・エンターテイメント株式会社
勤務地
各線 有楽町、東京、京橋、銀座一丁目 徒歩5分
給与
年収: 300万円~ 600万円
月給: 25万円~ 50万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る
スタッフの一言 : 実労働時間も短く、残業も少ない職場です! 秋葉原の中心近くにあり、業務内容含めゲーム、アニメ文化に密に接することができます!

仕事内容

■仕事内容
グローバル展開を推進していく牽引役に!
当社のミッションは「すべての二次元オタクを幸せにする」。そこで、エイシスでは世界に活躍の場を広げるため、要となるポジションを募集します。
あなたには、海外のサークル(作家)さん獲得や、海外にある2次元コンテンツ獲得の営業活動をお願いします。
外国籍、日本籍は問いません。
海外の同人文化(個人製作のゲームや、漫画、音声作品)に対する知識は必須です。
あなたの営業経験と同人に対する知識を存分に活かしてください。
■特徴
・二次元コンテンツ領域において圧倒的なユーザー数、運営歴を誇るDLsiteのアセット活用
420万超の会員数を有し、25年超の運営年数を誇るDLsiteのアセットを活用してサービスを一気にグロースさせることが可能です。
・海外利用ユーザー数が年々増えている環境の中、日本発の2次元コンテンツのプラットフォーム会社として、日本と海外をつなぐ架け橋となることを期待しています。
■具体的には
・海外で活動をしているサークル(作家)さんにDLsiteで作品を販売できるように営業する
・海外で権利を持っているアニメ・マンガ・ゲームなどのライセンサーに交渉してDLsiteで販売可能にする
(リストは弊社でも用意していますし、独自に探してもらってもOKです)
★入社後は
最初は研修を行い会社のこと、事業のこと、チームのことの理解を深めていただきます。
「こうすればもっと良い」「新しいやり方を導入したい」
など、裁量のもとに自由に取り組める環境です。
★配属先の雰囲気は和気あいあいとしてます。
様々な部署と関わりながら仕事をおこないます。
みんな好きなことを広げる仕事に取り組んでいるからか、フレンドリーで溶け込みやすい環境です。
これが初めての転職でも、不安に思わずに挑戦してください!

…続きを見る…閉じる

応募資格

■必須スキル
・ビジネスレベルでの英語スキル (TOEIC750相当以上) ※資格の有無は問いません
・ビジネスレベルでの日本語スキル(N1相当)※資格の有無は問いません
・英語圏に向けた営業経験
・海外の同人文化(個人製作のゲームや、漫画、音声作品)に対する知識
・論理的思考の出来る方
■歓迎するスキル/知識/資質/経験
・同人等のオタク知識が豊富な方
・PCゲームをよくプレイする方
・海外のオタク情報や文化に詳しい方
・人と話すのが好きな方
・営業経験のある方
■求める人材
・18歳以上
・日本で次の在留資格(2016より「出入国在留管理庁」が定めた)がある英語ネイティブの方
 1. 技術・人文知識・国際業務
 2. 永住者
 3. 永住者の配偶者等
 4. 日本人の配偶者等
 5. 定住者

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社エイシス
勤務地
■つくばエクスプレス「秋葉原駅」A3出口より徒歩1分
■JR線「秋葉原駅」中央改札口より徒歩2分
■日比谷線「秋葉原駅」2番出口より徒歩2分
■都営新宿線「岩本町駅」A3出口より徒歩6分
■銀座線「末広町駅」1番出口より徒歩6分
給与
年収: 400万円~ 800万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

スマートフォンゲームの開発、運営にかかわるトランスレーターとして、
双方の文化を理解した通訳や、資料翻訳を行っていただきます。
【入社後の業務】
・スマートフォンゲーム開発、運営にかかわる会議の通訳
・仕様書、技術資料等(その他資料、メール含む)の翻訳 
 ※外国語文⇔日文の双方向となります
・社内外との連絡、リレーションの構築

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須】
「英語」「韓国語」「中国語(簡体字)」いずれかの言語における、
・外国語文⇔日文の翻訳業務経験
・外国語⇔日本語の通訳業務経験
・ビジネスレベルの日本語および該当の外国語が話せる方
【尚可】
・ゲーム開発または運営の業務経験(プランナー業務であれば尚可)
 ※ゲームジャンル、オンライン・オフラインかは問いません
・複数言語対応
【その他】
・海外出張有り

…続きを見る…閉じる
企業名
ガンホー・オンライン・エンターテイメント株式会社
勤務地
各線 有楽町、東京、京橋、銀座一丁目 徒歩5分
給与
年収: 350万円~ 700万円
月給: 29万円~ 58万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

【業務内容】
社内資料の翻訳や、資料作成、データ入力、ゲーム開発/運用補助、調査、その他雑務などを含む海外事業のサポート業務を担当していただきます。

…続きを見る…閉じる

応募資格

※業界未経験の方でも歓迎します※
【必須の経験/能力】
・英語がネイティブレベルかつ、日本語が堪能な方
・ゲーム・アニメ等、エンタメ業界が好きな方
【望ましい経験/能力】
・簡単な翻訳の経験がある方
・日本の会社での就業経験のある方
【求める人物像】
・明るく、コミュニケーション能力のある方
・分からないことをフットワークよく聞きに行ける方
・業務報告がきちんとできる方
【身に付くスキル】
・Office系ソフトの使い方
・ゲーム開発のノウハウ
・翻訳、ローカライズのスキル

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
各線 渋谷 徒歩10分
給与
時給: 1430円~ 3800円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。
原文の品質をそのままに、広くイタリア語話者の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須の経験/能力】
・イタリア語が母国語の方
・日本語が堪能な方
・ゲームまたはアニメの和伊翻訳の経験が一年以上ある方
【望ましい経験/能力】
・イタリア語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方
【求める人物像】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな人
・ゲームを「もっと面白くしたい」と考えられている方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
各線 渋谷 徒歩10分
給与
年収: 360万円~ 960万円
月給: 30万円~ 80万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。
原文の品質をそのままに、広くイタリア語話者の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須の経験/能力】
・イタリア語が母国語の方
・日本語が堪能な方
・ゲームまたはアニメの和伊翻訳の経験が一年以上ある方
【望ましい経験/能力】
・イタリア語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方
【求める人物像】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな人
・ゲームを「もっと面白くしたい」と考えられている方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
各線 渋谷 徒歩10分
給与
時給: 1430円~ 3800円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

ゲームの翻訳業務の対応をしていただきます。
原文の品質をそのままに、広くスペイン語話者の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須の経験/能力】
・スペイン語が母国語の方
・日本語が堪能な方
・ゲームまたはアニメの和西翻訳の経験が一年以上ある方
【望ましい経験/能力】
・スペイン語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方
【求める人物像】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな人
・ゲームを「もっと面白くしたい」と考えられている方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
各線 渋谷 徒歩10分
給与
年収: 360万円~ 960万円
月給: 30万円~ 80万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

ゲームの翻訳業務の対応をしていただきます。
原文の品質をそのままに、広くスペイン語話者の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須の経験/能力】
・スペイン語が母国語の方
・日本語が堪能な方
・ゲームまたはアニメの和西翻訳の経験が一年以上ある方
【望ましい経験/能力】
・スペイン語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方
【求める人物像】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな人
・ゲームを「もっと面白くしたい」と考えられている方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
各線 渋谷 徒歩10分
給与
時給: 1430円~ 3800円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る
31 件中 1~20 件を表示
>> 次の20件 次へ >
  1. 1
  2. Page 1/2
  3. 2
< 前へ 前の20件 <<

注目の特集

注目の求人特集ページ注目の求人特集ページ
お友達紹介キャンペーン! 選べるe-GIFT10,000円分がもらえる!お友達紹介キャンペーン! 選べるe-GIFT10,000円分がもらえる!