19 件中 1~19 件を表示
>> 次へ > 次の20件
  1. 1
  2. Page 1/1
< 前へ 前の20件 <<
エヌ・シー・ジャパン株式会社 求人詳細画像

仕事内容

テキストを単に翻訳するだけではなく、表示の見栄えや分かりやすさを追求して、キャラクターに個性を与える仕事です。自分が考えた台詞をプロの
声優や俳優を配役して収録をすることもあります。ゲーム内の世界を根幹から創っていくという、楽しさと充実感を味わえる仕事です。
<主な業務内容>
・ゲーム内のすべてのテキストの韓日翻訳を行っている部署です。
・キャラクターの台詞やムービーの翻訳および台本作成、収録スタジオへの立ち会いも頻繁に発生します。
・ゲームに適用されたテキストや音声の確認作業も行うので、ゲームをプレイする時間も多いです。

…続きを見る…閉じる

応募資格

・日本語が母国語の方 (韓国語能力は読み書きとブラインドタッチがある程度できれば問題ありません) ※翻訳ソフトはメモQを使用。
・ゲームが好きで、実際に課金するくらいプレイした経験がある方
・大量のデータを扱うので、几帳面で論理的思考をお持ちの方
<歓迎>
単に「韓国語を使う仕事がしたい」ではなく、とにかくゲームが好きで、作品を良くしたいという意欲を持ち、積極的に仕事に向き合ってくださる方
〈求める人物像〉
・担当業務に対して向上心があり、また、自主性や責任感のある方
・これまでの経験を活かしつつ、柔軟性を持って周りと円滑に仕事を進められる方
・社内外の様々な関係者とコミュニケーションをとることで、より良い方法を試行錯誤できる方
・韓国語初級(読み書きができる程度)

…続きを見る…閉じる
企業名
エヌ・シー・ジャパン株式会社
勤務地
東京メトロ日比谷線・都営地下鉄大江戸線「六本木駅」 徒歩3分
東京メトロ千代田線「乃木坂駅」 徒歩5分
給与
年収: 350万円~ 400万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る
スタッフの一言 : キャリアアップにもおすすめの求人です!

仕事内容

業務内容
WFSのローカライズディレクターとして、海外配信におけるローカライズ業務でご活躍頂きます。
・ローカライズ業務の統括ならびにプロジェクトマネジメント全般
・翻訳会社とのブリッジ(窓口、折衝、スケジュール管理など)
・翻訳、編集業務(辞書作成、キャラデータ整備など含む)
・開発メンバとのレビューや、翻訳データ反映調整など
・QAチームとの連携
※WFSはモバイルに限らず、PlayStation、Nintendo Switchなど様々なプラットフォームのゲーム開発にチャレンジしており、既存のタイトルに限らず、今後グローバル配信タイトルが増えていくため積極採用中です。
■WFSについて:https://www.wfs.games/
この仕事の魅力
・Wright Flyer Studiosは多数のヒット作品を有し充実した財務基盤をもとに自社IP育成やグローバル展開に力を入れており、刺激的な環境で腰を据えてゲーム開発に取り組むことができます。
・自社IPタイトル、人気アニメIPタイトル、アクション、RPGなど様々なジャンルのプロジェクトに関わるチャンスがあります。
・これからさらにWorldWideに海外展開していくタイトルに関わるチャンスがあります。
・ファンとの対話を重視しており、日々プレイヤーの生の声に触れゲームづくりに反映させることができます。
・スマートフォンゲームだけでなく、PC、PlayStation、Nintendo Switchなど様々なプラットフォームのゲーム開発に関わるチャンスがあります。
・誰もが知るヒットタイトルクリエイターなど優秀なスタッフが多く在籍しており切磋琢磨しながら成長できます。

…続きを見る…閉じる

応募資格

必須スキル/経験
・英語、日本語でネイティブレベルでの読み書きができる
・ゲーム業界での翻訳、編集業務経験
・Excelの基本操作ができる方
歓迎スキル/経験
・エンタメ業界(ゲーム問わず、アニメ漫画等含む)での翻訳、監修業務経験
・社内外を巻き込む高度なコミュニケーション / プロジェクトマネジメント能力
・日→英語、各言語の翻訳実務経験
・簡体字・繁体字・韓国語、各種ヨーロッパ言語での翻訳、編集業務経験
・memoQ利用経験者
求める人物像
・ヒットが出ても出なくてもめげずに挑戦し続けられる方
・面白いゲームを作りプレイヤーに届けるため真摯に努力できる方
・チームワークを重視し、他メンバーを活かす働き方ができる方
・コミュニケーションを大切にし、様々な職種、国籍の方と丁寧に業務を進められる方

…続きを見る…閉じる
企業名
グリー株式会社
勤務地
日比谷線 六本木駅 徒歩3分
大江戸線 六本木駅 徒歩5分
給与
年収: 400万円~ 600万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。
原文の品質をそのままに、広くイタリア語話者の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須の経験/能力】
・イタリア語が母国語の方
・日本語が堪能な方
・ゲームまたはアニメの和伊翻訳の経験が一年以上ある方
【望ましい経験/能力】
・イタリア語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方
【求める人物像】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな人
・ゲームを「もっと面白くしたい」と考えられている方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
各線 渋谷 徒歩10分
給与
年収: 360万円~ 960万円
月給: 30万円~ 80万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

ゲームの翻訳業務の対応をしていただきます。
原文の品質をそのままに、広くスペイン語話者の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須の経験/能力】
・スペイン語が母国語の方
・日本語が堪能な方
・ゲームまたはアニメの和西翻訳の経験が一年以上ある方
【望ましい経験/能力】
・スペイン語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方
【求める人物像】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな人
・ゲームを「もっと面白くしたい」と考えられている方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
各線 渋谷 徒歩10分
給与
年収: 360万円~ 960万円
月給: 30万円~ 80万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る
スタッフの一言 : 多くのヒットタイトルを輩出している企業でのお仕事です

仕事内容

ゲームの翻訳業務を担当していただきます。
原文の品質をそのままに、広くドイツ語話の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須条件】
・ドイツ語が母国語の方
・日本語が堪能な方
・ゲームまたはアニメの和独翻訳の経験が一年以上ある方
【優遇条件】
・ドイツの文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
各線 渋谷 徒歩10分
給与
年収: 300万円~ 480万円
月給: 25万円~ 40万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

■和中ローカライザー(4名)
【業務内容】
ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。原文の品質をそのままに、広く繁体字圏の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。
■和中コーディネーター(1名)
【業務内容】
ゲームを簡体字圏向けにローカライズするにあたり必要な翻訳以外の様々な業務を行うポジションです。
・他部署との調整、交渉
・スケジュール管理
・翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認
・校正
・翻訳関連資料作成、編集、管理 など

…続きを見る…閉じる

応募資格

■和中ローカライザー
【必須の経験/能力】
・中国語が母国語の方(簡体字中国語)
・日本語が堪能な方
・ゲームまたはアニメの和中翻訳の経験が一年以上ある方
【望ましい経験/能力】
・中国語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方
【求める人物像】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな人
・ゲームを「もっと面白くしたい」と考えられている方
■和中コーディネーター
【必須の経験/能力】
・日本語が母国語レベルの方
・中国語が堪能な方(簡体字中国語)
・スケジュール管理等の調整業務に携わったことがある方
【望ましい経験/能力】
・中国語語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方
【求める人物像】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな人
・ゲームを「もっと面白くしたい」と考えられている方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
各線 渋谷 徒歩10分
給与
年収: 360万円~ 960万円
月給: 30万円~ 80万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る
スタッフの一言 : 多くのヒットタイトルを輩出している企業でのお仕事です

仕事内容

ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。
原文の品質をそのままに、広くフランス語話者の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須の経験/能力】
・フランス語が母国語の方
・日本語が堪能な方
・ゲームまたはアニメの和仏翻訳の経験が一年以上ある方
【望ましい経験/能力】
・フランスの文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方
【求める人物像】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな人
・ゲームを「もっと面白くしたい」と考えられている方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
各線 渋谷 徒歩10分
給与
年収: 360万円~ 960万円
月給: 30万円~ 80万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る
スタッフの一言 : 多くのヒットタイトルを輩出している企業でのお仕事です

仕事内容

【ローカライザー】
ゲームの翻訳業務を担当していただきます。
原文の品質をそのままに、広く北米の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。
【コーディネーター】
ゲームを英語圏向けにローカライズするにあたり必要な翻訳以外の様々な業務を行うポジションです。
・翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認
・校正
・翻訳関連資料作成、編集、管理
・関連部署や外注先とのやりとり
・ローカライズの方向性提示

…続きを見る…閉じる

応募資格

■ローカライザー
【必須条件】
・英語が母国語かつ日本語が堪能な方
・文章を書くのが好きな方
・和英翻訳の経験が一年以上ある方
【優遇条件】
・北米の文化(テレビ、映画、ゲーム等含む)に詳しい方
・英語圏のスマホゲームを日常的にプレイしている方
■コーディネーター
【必須条件】
・日本語が母国語レベルの方
・英語が得意な方(TOEIC700点相当以上)
【優遇条件】
・英語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
各線 渋谷 徒歩10分
給与
年収: 360万円~ 960万円
月給: 30万円~ 80万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

◆遊戯王デジタルゲームコンテンツの海外向けローカライズ
グローバルに展開しているコンテンツの海外向けローカライズを担当いただきます。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【求める経験・スキル・知識】             
(必須)
 ・ビジネスレベルの英語会話能力
 ・日本語←→英語翻訳力
(あれば尚可)
 ・遊戯王コンテンツが好きなこと
 ・ゲームのローカライズ経験

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社コナミデジタルエンタテインメント
勤務地
各線 銀座 徒歩5分
給与
年収: 400万円~ 800万円
月給: 23万円~ 40万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

★海外をメインターゲットにしたモバイルまたは家庭用ゲームソフトのリリースに向け英語と日本語を駆使し、『制作チームの一員としてプロデューサーやチームをサポート』。
共にモノ作りを推進するポジションです。
具体的には、海外協力制作会社やKONAMIの海外拠点とのリエゾン、ブリッジ、通訳・翻訳業務等を行いながら、制作チーム並びに海外セールスマーケティング部門や海外制作会社のハブとなります。
業務内容
・国内外の開発、セールスマーケティング部門とのブリッジ業務
・企画、開発フェーズにおける海外セールスマーケティング部門の意見集約と開発部門へのフィードバック
・販売フェーズにおけるグローバルでの関係部門との調整
・プロジェクト及び海外制作会社における進行管理
・上記業務に不随する通訳、翻訳業務
・英文契約書の締結サポート(法務部との連携)
・プロデューサーサポートと外注管理

…続きを見る…閉じる

応募資格

【求める経験・スキル・知識】
(必須要件)
・ビジネス上級レベル以上の英語力および日本語力
・高いコミュニケーションスキル
・プロジェクトマネジメント経験
・エンタテインメント業界への理解、関心
(歓迎要件)
・エンタテインメント業界(ゲーム/出版/アニメ/音楽等)での実務経験
・ゲーム業界での就業経験
・リエゾン、ブリッジ業務経験
・通訳、翻訳業務経験
・日本語、英語以外の多国語言語力

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社コナミデジタルエンタテインメント
勤務地
各線 銀座 徒歩5分
給与
年収: 400万円~ 800万円
月給: 23万円~ 40万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

◆開発、運営中の遊戯王関連のコンシューマー、スマートフォン、オンラインゲームにおけるローカライズ業務
【具体的に・・・】
・ゲーム制作、運営に関わるローカライズ業務
・外国語を使った海外拠点との連携
その他 制作・販売に関わるサポート業務全般をお任せします。
コンテンツ自体の「企画や運営」にも携われるチャンスがあります。
特にカルチャライズに関しては、リリースする国に合わせた提案を行っていただきます。

…続きを見る…閉じる

応募資格

(必須)
 ・ビジネスレベルでの翻訳実務経験
 ・コナミのカードゲーム、ゲームへ知識・関心が高く、英語力がある方
(あれば尚可)
 ・エンタテインメントへの関心 
 ・翻訳の実務経験
 ・英語以外の他国語言語力(特にアジア圏)
 ・オンライン、モバイル、PCゲームの企画、運営経験
 ・KPI分析の経験

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社コナミデジタルエンタテインメント
勤務地
各線 銀座 徒歩5分
給与
年収: 400万円~ 800万円
月給: 23万円~ 40万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

★海外各拠点との連携・更なるグローバルビジネス力強化と事業拡大を目的に、グローバルポジションを積極採用中!!★
英語力を活かして、以下の業務を担当いただきます。
・海外商品プロモーションにおけるサポート業務
・海外展開におけるマーケティングおよび事業推進サポート全般
・上記に関わる各種調整、通訳業務
<こんな方を求めています>
海外との接点経験や、語学力に自信がある方であれば、他業界からのチャレンジも大歓迎。実際に異なる業界から転職された方が数多く活躍しているポジションです。
これまで培ってきた経験や語学力を、KONAMIのグローバルビジネス拡大に活かしてください。
※担当業務によって、年に数回のアメリカ、ヨーロッパ、アジア諸国への出張の可能性もあります。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須】
・ビジネスレベル以上の英語力
・デスクワークの実務経験(Word、excel等の各ツール使用スキル)
【歓迎】
・海外マーケティング、ビジネスデベロップの業務サポート経験
・海外商品プロモーションに関連したサポート業務
・英語に加えて他言語力をお持ちの方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社コナミデジタルエンタテインメント
勤務地
各線 銀座 徒歩5分
給与
年収: 400万円~ 800万円
月給: 23万円~ 40万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

【業務内容】
ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。原文の品質をそのままに、広く繁体字圏の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。
即日来れる方を希望しています。

…続きを見る…閉じる

応募資格

★即日就業可能な方優先★
【必須の経験/能力】
・中国語が母国語の方(繁体字中国語)
・日本語が堪能な方
・和中翻訳の経験が一年以上ある方
【望ましい経験/能力】
・中国語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方
【求める人物像】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな人
・ゲームを「もっと面白くしたい」と考えられている方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
各線 渋谷 徒歩10分
給与
時給: 1430円~ 3800円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

【ローカライザー】
ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。
原文の品質をそのままに、広く北米の方に受け入れられるような
ローカライズ業務にあたっていただきます。
【コーディネーター】
ゲームを英語圏向けにローカライズするにあたり必要な翻訳以外の様々な業務を行うポジションです。
・翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認
・校正
・翻訳関連資料作成、編集、管理
・関連部署や外注先とのやりとり
・ローカライズの方向性提示

…続きを見る…閉じる

応募資格

【ローカライザー】
【必須の経験/能力】
・英語が母国語かつ日本語が堪能な方
・文章を書くのが好きな方
・和英翻訳の経験が一年以上ある方
【望ましい経験/能力】
・北米の文化(テレビ、映画、ゲーム等含む)に詳しい方
・英語圏のスマホゲームを日常的にプレイしている方
【求める人物像】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな人
・ゲームを「もっと面白くしたい」と考えられている方
【コーディネーター】
【必須の経験/能力】
・日本語が母国語レベルの方
・英語が得意な方(TOEIC700点相当以上)
【望ましい経験/能力】
・英語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方
【求める人物像】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな人
・ゲームを「もっと面白くしたい」と考えられている方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
各線 渋谷 徒歩10分
給与
時給: 1430円~ 3800円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。
原文の品質をそのままに、広くフランス語話者の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須の経験/能力】
・フランス語が母国語の方
・日本語が堪能な方
・ゲームまたはアニメの和仏翻訳の経験が一年以上ある方
【望ましい経験/能力】
・フランスの文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方
【求める人物像】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな人
・ゲームを「もっと面白くしたい」と考えられている方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
各線 渋谷 徒歩10分
給与
時給: 1430円~ 3800円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。
原文の品質をそのままに、広くイタリア語話者の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須の経験/能力】
・イタリア語が母国語の方
・日本語が堪能な方
・ゲームまたはアニメの和伊翻訳の経験が一年以上ある方
【望ましい経験/能力】
・イタリア語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方
【求める人物像】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな人
・ゲームを「もっと面白くしたい」と考えられている方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
各線 渋谷 徒歩10分
給与
時給: 1430円~ 3800円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

ゲームの翻訳業務の対応をしていただきます。
原文の品質をそのままに、広くスペイン語話者の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須の経験/能力】
・スペイン語が母国語の方
・日本語が堪能な方
・ゲームまたはアニメの和西翻訳の経験が一年以上ある方
【望ましい経験/能力】
・スペイン語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方
【求める人物像】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな人
・ゲームを「もっと面白くしたい」と考えられている方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
各線 渋谷 徒歩10分
給与
時給: 1430円~ 3800円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

「日→英」「日→中」をメインとした(英→日、中→日もやらないわけではないですが)
ゲーム運営を、ディレクタ―として行って頂きます。
ローカライズだけではなく、ゲームの運営ディレクションを行って頂くポジションです。
・日本ゲームの海外版(中華圏/北米)ローカライズ開発、運用のディレクション
・海外ゲーム(中華圏/北米)の日本版ローカライズ開発、運用のディレクション
・KPIを意識したデータ分析、施策企画・実行
・社内調整
・取引先折衝
※補足
・グローバルの進め方
「日本のゲームを世界へ」>「世界のゲームを日本へ」
まずは日本のゲームを多言語化し世界中のユーザーへアプローチ。
・グローバルでの勝ち方
「アダルト&オタク向けで勝つ」>「一般タイトルで勝つ」
まずはアダルト&ジャパニーズオタク向けで勝つ。
その後、培った体力とユーザーを使って一般タイトルで勝負。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須条件】
・語学(中国語/英語)が得意な方(英語の目安:TOIEC900以上)
・ゲームの運営ディレクション経験
・R18に抵抗のない方
※一般ゲームとR18ゲームの両方に携わって頂きますので、
アダルトに抵抗のある方は難しいです。予め意思確認をお願い致します。

…続きを見る…閉じる
企業名
合同会社DMM.com
勤務地
六本木一丁目駅 徒歩1分(駅直結)
給与
年収: 450万円~ 700万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

「日→英」「日→中」をメインとした、
ゲームのローカライズ、運営業務を行って頂きます。
・ゲームコンテンツのローカライズ
・パラメータ等の各種データ入力/作成
・CS及びSNSの運用/対応
・KPI分析を基にした施策企画/改善
・翻訳者とのスケジュール調整や納品チェック
『グローバル本部 グローバルゲーム推進部 開発グループ 』
DMM GAMESの戦略の柱の一つであるグローバル展開の強化をメインミッションにしており
メンバー構成もアメリカ、カナダ、中国、台湾、韓国、イタリアと多国籍な事業部。
各国に合わせた戦略的なサービス展開が必要になるため、この部署でしか経験ができない魅力が多い環境です。
グループ内に企画チーム、エンジニアチーム、デザインチームの3チームがあり
それぞれディレクター、エンジニア、デザイナーが所属しております。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須条件】
 ・英語もしくは中国語:ネイティブレベル
 ・日本語:ビジネスレベル以上
 ・ゲームが好きな方
 ・R18に抵抗のない方
 ※R18ゲームに携わって頂きますので、アダルトに抵抗のある方は難しいです。
【尚可条件】
 ・ゲーム業界での就業経験
 ・ゲームの開発/運営経験
 ・ゲームをはじめオタクコンテンツに造詣の深い方

…続きを見る…閉じる
企業名
合同会社DMM.com
勤務地
六本木一丁目駅 徒歩1分(駅直結)
給与
年収: 300万円~ 600万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る
19 件中 1~19 件を表示
>> 次へ > 次の20件
  1. 1
  2. Page 1/1
< 前へ 前の20件 <<

注目の特集

注目の求人特集ページ注目の求人特集ページ
お友達紹介キャンペーン!Amazonギフト券など 選べるe-GIFTがもらえる!