仕事内容
PCオンラインアクションゲーム「BLUE PROTOCOL」のローカライズディレクターを行っていただきます。
【具体的には】
「BLUE PROTOCOL」のローカライズ管理業務
・UI周り全般
・テキスト周り全般
・カットシーンのボイス周り全般
・各地域根差したカルチャライズ監修
※翻訳と収録業務、基本的なカルチャライズの指示は各リージョンのパブリッシャーの担当者が実施する予定です。
ローカライズディレクターの方には、各リージョンのパブリッシャーとの窓口になっていただき、社内でのローカライズ業務のかじ取りを行っていただく他、これまでの経験を活かしてカルチャライズ監修も行っていただきたいと考えております。
応募資格
【必須条件】
・ワールドワイドでリリースしたコンシューマータイトル(もしくはそれに準ずる規模のタイトル)での開発経験
【歓迎条件】
・ローカライズ業務経験
・語学力(英語)
・海外での業務(留学)経験
【求める人物像】
・調整能力のある方
・自分から率先して動くことのできる積極性のある方
仕事内容
■職務内容
International Production & Localisationの日本チームを代表してPlayStation Studios内の他部門と強固なパートナーシップを築き、開発チームと連携しながら各タイトルのポテンシャルを最大限に引き出すことで、日本国内のユーザーに対して最高品質のゲーム体験を提供する。
日本のプロデューサー、ローカライズスペシャリストを牽引しながら、高品質のローカライズ/プロダクション業務が行える環境を整備し、決められた予算・スケジュール通りに業務が遂行できるようサポートし、個人および部署の成長に寄与する。
並行して発生する複数のプロジェクトの進行を管理しながら、早期に問題を発見、原因の把握や対策を講じて、マネジメントに報告しながら解決へと導く。
チームメンバーの能力を伸ばし、価値観を尊重しながら、健全で生産力の高い職場環境を整える。
常にプロジェクト業務のプロセスを振り返り、適切なフィードバックを与えて改善に繋げることで、優れた手法によって業務が遂行できるようサポートする。
プロジェクト予算を管理し、関連するデータの分析を行いながら、コスト対効果を向上する方法を探る。
協働する他リージョンの部署を含むプロジェクトチーム内で活発なコミュニケーションを行い、ワークフローやプロセスの改善、イノベーションの創造に努める。
現場担当として複数プロジェクトを積極的に担い、予算やスケジュールの立案、ローカライズスペシャリストやQAと協力しながら高品質な日本語ローカライズ制作を進行する。
PlayStation StudiosおよびSIEグループと知識を共有しながら、ニーズを理解し、より効果的な方法を検討して、コラボレーションの促進を図る。
※こちらの求人にご応募いただく場合、日本語の履歴書・職務経歴書および英語の履歴書・職務経歴書の提出が必須となります
応募資格
【必須条件】
・ゲームローカライズ、ゲームプロダクション、ゲーム開発いずれかの経験10年以上
・多様なメンバーを含む、高い能力と生産性を持つチームの優れたリード経験
・日本語および英語での優れたコミュニケーション/プレゼンテーション/理解能力(マーケティング/宣伝活動のために日本語でのプレゼンテーションやクリエイティブライティングを行えると尚可)
・日本ゲーム市場への深い理解と、日本語版ローカライズの品質を判断できる能力、およびリスクマネジメント能力
・ゲーム制作への理解と、プロジェクトマネジメント知識
・ゲームへのパッション、ゲーム業界とその変動への理解
・ローカライズまたはQAの効率化のため活用できるツールの使用経験
・幅広いゲーム開発およびゲームパブリッシングの経験と、ビジネス面での優れた洞察力(ライブサービス型のゲーム担当経験があると尚可)
・シニア職層のーマネジメント経験
・積極的かつ友好的なコミュニケーション能力/交渉力、および常に高品質な成果物を生み出そうとする向上心
※こちらの求人にご応募いただく場合、日本語の履歴書・職務経歴書および英語の履歴書・職務経歴書の提出が必須となります
仕事内容
◆大人気『アズールレーン』開発元である 中国のManjuu社(上海蛮啾網絡科技有限公司)が立ち上げた日本法人での募集です。
【具体的には・・・】
■既存や新作タイトル等の中国語表記を日本語にするローカライズ業務
■中国本社と日本社内のイラストレーターのやり取りを翻訳
■そのほか、ゲーム内テキスト全般のネイティブチェック
応募資格
【必須の経験/能力】
・翻訳に携わった経験がある方(3年以上)
・中国語と日本語両方が堪能な方(簡体字中国語)
・日本語が母国語の方は簡体字中国語読み書きできる方が望ましい
【望ましい経験/能力】
・中国語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・ゲーム開発の業務経験
・英語翻訳もできる方優先
【求める人物像】
・コミュニケーション能力のある方
・ソーシャルゲーム開発・運用に於いて、高い意欲をお持ちの方
・チームでゲームを作りたい方、チームワークを重んじる方
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
▲
仕事内容
◆プロジェクトの運営管理業務
【具体的には・・・】
・ゲーム制作進行管理
・海外取引先との交渉補助
・マーケティング関連業務
・ローカライズ
応募資格
【必須条件】
・ビジネスレベルの英語力、ビジネスレベルの中国語力 ※外国人の場合はJLPT2級以上
・国内外のゲームが好きな方
【歓迎条件】
・ゲーム制作進行管理経験1年以上
仕事内容
ゲーム運営/SNSを含むイベント企画として下記業務に従事頂きます。
【業務内容】
<ゲーム運営>
→年間プランの樹立とアップデートコンテンツ/施策の企画
→メンテナンスを含む、タイトルの運営対応業務
※告知作成や確認/不具合及びイシュー対応等
<SNSを使ったゲームイベントの企画立案>
→アップデートや周年等、時期に合わせてSNS施策の企画
ターゲット分析から企画/実施まで一貫して進行
施策例:プレゼントやクイズ、イベントまでのカウントダウン等
①目的とターゲット分析
②アイデーション
③詳細企画書の作成
<放送施策>
→生放送等、定期的な放送施策の企画及び進行
アップデート情報や大会企画等を実施する、放送内容の企画と配信までを担当
【業務の流れ】
◆開発パート
・開発ビルドのテスト及び検証
・改善点の洗い出しとアウトプットの作成
・アンケートの実施及び最終検証
◆事業パート
・事前登録を含む、サービス展開のための事前準備
・ブランディング/バイラルを目的とした、マーケティング施策の企画と実施
◆運営パート
・市場分析やレファランス調査
・音声収録活動
・事前登録
・年間アップデートプランの設計
・アップデートコンテンツと施策の企画
《キャリアプラン》
ゲーム運営にかかわる『始め方~完了』までの流れや、どのように準備すれば成功するのかのノウハウをしっかり教え込みながら、一人前のゲーム運営スタッフになれるよう指導します。
特に、チャレンジ精神や向上心が強いスタッフは、経験が無くとも短期間で成長できる環境です。
ゆくゆくは、イベント全体の起案~実際のイベント実施までお任せ出来るようにします。
新規タイトルの運営の場合は、開発段階からアイディアを出し、実際に開発会社と調整していただけるようなお仕事をお任せしたいです。
応募資格
【必須条件】
・モバイルまたはオンラインゲーム業界経験者(1年以上)
・ソーシャルゲームが好きでやりこんでいる方
・韓国語と日本語の意思疎通がビジネスレベルで可能な方
【求める人物像】
・論理的な思考に基づいた資料作成ができる方(その素質がある方でもOK)
・ベンチャーマインド、成長意欲を持っている方
・ポジティブ、チャレンジ精神がある方
・言われたことだけを実施するだけでなく、自ら率先して業務を行える方
・周りの状況をみつつ自分の仕事をコントロールできる方(忙しそうな人がいたらサポートするなど)
・ゲーム大好きな方
仕事内容
◆トピックス
弊社の運営ゲームタイトルにおいて、主に中国語から日本語への翻訳業務や通訳業務をご担当いただきます。
【具体的には】
■ ゲームシナリオや設定資料などの中国語⇔日本語の翻訳
■ 開発元との打ち合わせ時の通訳
■ コミックスやアニメ、音声収録などに関連するテキスト及び進捗管理業務
■ 外部会社や、社内関連部署とのコミュニケーション
応募資格
【必須条件】
・日本語と中国語が両方ともネイティブレベル、またはそれに近しい語学力がある方
・ゲーム業界内での中国語から日本語へのローカライズ経験(2年以上)
・業界問わずビジネス通訳経験(年数不問)
※ご経験内容は雇用形態を問いません。
【優遇条件】
・ローカライズ以外でのゲームの開発・運営に関する業務経験
・ITスキルが豊富な方
・ゲーム事業のブリッジ業務経験
・ジャンル問わずコンテンツの制作経験
【求める人物像】
・ゲーム・アニメ・映画など作品が好きで、サブカルチャーに日常的に触れている方
・素直さと謙虚さがあり、穏やかなコミュニケーションおよび折衝ができる方
・様々な制約の中でも、最適解を模索できる方
・論理的思考力がある方
仕事内容
ローカライズ作業を行うにあたり、増員募集となります。
【具体的な業務内容】
■データ作成業務
・日本語版のマスターデータを対応言語のマスターデータに移行して実装
言語の翻訳は別途されているので、数値と翻訳されたデータを適切な場所へ実装する業務となります。
キャリアパス
・海外版を運営するためのマスターデータ作成業務を行っていただきます。
・業務をしっかりと勤め上げ、さらに姿勢や能力が十分と判断した場合は、日本版運営のプランナーとして設計、データ作成、仕様書作成、進行管理など多岐にわたって業務をお任せいたします。
【アイディスについて】
「ブレイブフロンティア」や「ファイナルファンタジー ブレイブエクスヴィアス」などを生み出してきた弊社代表 早貸が
「世界一遊ばれるゲームを創る」という思いから設立しました。
ものづくりではコストやスケジュール面で時として制限がかかりがちですが、
アイディスでは自分たちが作ったものがお客様に伝わるかどうかを最重要視しており、必要であれば修正も厭いません。
こういったものづくりに対して真摯に向き合っている点に魅力を感じて入社した社員が多く、
ゲームに熱意を持った者たちの集まりがアイディスです。
【ラストクラウディアについて】
2022年秋に3.5周年を迎え、全世界DL数400万人を突破しました。弊社クリエイターの「こだわりの塊」のような作品。
スーパーファミコンやプレイステーションで遊んでいた世代からすると、
懐かしいドット絵表現、加えて王道のストーリーを最新のデバイスで手軽に遊べることが最大の魅力です。
さらに英語版は30か国以上に配信されており、日本のみならず世界中の方々に遊んでいただけているところも大きな強みとなっています。
また全世界同時配信・同時運営にこだわっており、新たなコンテンツを追加するタイミングを合わせており、
こういう面からも海外ファンから評価をいただいております。
メインストーリーに関してはこだわりをもって定期的に追加するようにしており、新機能も追加していくなど、
今後もユーザーの皆様に長く遊んでいただけるように工夫をしていきたいと考えております。
【アイディスの魅力】
オリジナルのゲームを企画から開発、運用まで一貫して自社でまかなっていることが特徴。
0から1を生み出し、生み出したものを運営・運用のところでいかに100にしていくかを一貫して考えていくことが大変なところであり、
一番やりがいを感じられる点。
また、イベント開催や新機能追加をした際に、その都度ユーザーさんからダイレクトに反応が返ってくるため、
喜びの声をもらえた時はやりがいに繋がります。
【今後の事業展開について】
今後もラストクラウディアをはじめとした弊社が開発しているゲームを全世界のお客様に届けていく点は継続していきます。
加えてゲーム周辺の関連事業にも取り組んでいく予定です。
また現在はモバイルゲームを開発していますが、デバイスやプラットフォームにこだわりを持っているわけではなく、
弊社で作ったゲームをより多くのお客様に届けていくことを最重要視しております。
応募資格
【必須スキル】
・Excel、基本的なPC操作(3か月以上)
・進行管理やスケジュール管理経験(3か月以上)
・スマホゲームのマスターデータ作成経験(3か月以上)
・中国語/韓国語どちらかの読解力
・下記のいずれかの経験(複数が望ましい)
・スマホRPGのプランナー経験(開発)
・スマホRPGのプランナー経験(運用)
・コンシューマRPGのプランナー経験(開発)
・コンシューマRPGのプランナー経験(運用)
※開発半年以上かつ運営半年以上
【推奨経験】
・unityなどゲームエンジンを使用した経験
・マスターデータ作成
・Github, SVNなどバージョン管理ツール
【求める人物像】
・報連相がきちんとできる
・コミュニケーション能力
・責任感 自らに与えられた仕事を自らの責任において行う
・スキル
マスターデータ作成の経験
仕事内容
ローカライズ作業を行うにあたり、増員募集となります。
【具体的な業務内容】
■データ作成業務
・日本語版のマスターデータを対応言語のマスターデータに移行して実装
言語の翻訳は別途されているので、数値と翻訳されたデータを適切な場所へ実装する業務となります。
【アイディスについて】
「ブレイブフロンティア」や「ファイナルファンタジー ブレイブエクスヴィアス」などを生み出してきた弊社代表 早貸が
「世界一遊ばれるゲームを創る」という思いから設立しました。
ものづくりではコストやスケジュール面で時として制限がかかりがちですが、
アイディスでは自分たちが作ったものがお客様に伝わるかどうかを最重要視しており、必要であれば修正も厭いません。
こういったものづくりに対して真摯に向き合っている点に魅力を感じて入社した社員が多く、
ゲームに熱意を持った者たちの集まりがアイディスです。
【ラストクラウディアについて】
2022年秋に3.5周年を迎え、全世界DL数400万人を突破しました。弊社クリエイターの「こだわりの塊」のような作品。
スーパーファミコンやプレイステーションで遊んでいた世代からすると、
懐かしいドット絵表現、加えて王道のストーリーを最新のデバイスで手軽に遊べることが最大の魅力です。
さらに英語版は30か国以上に配信されており、日本のみならず世界中の方々に遊んでいただけているところも大きな強みとなっています。
また全世界同時配信・同時運営にこだわっており、新たなコンテンツを追加するタイミングを合わせており、
こういう面からも海外ファンから評価をいただいております。
メインストーリーに関してはこだわりをもって定期的に追加するようにしており、新機能も追加していくなど、
今後もユーザーの皆様に長く遊んでいただけるように工夫をしていきたいと考えております。
【アイディスの魅力】
オリジナルのゲームを企画から開発、運用まで一貫して自社でまかなっていることが特徴。
0から1を生み出し、生み出したものを運営・運用のところでいかに100にしていくかを一貫して考えていくことが大変なところであり、
一番やりがいを感じられる点。
また、イベント開催や新機能追加をした際に、その都度ユーザーさんからダイレクトに反応が返ってくるため、
喜びの声をもらえた時はやりがいに繋がります。
【今後の事業展開について】
今後もラストクラウディアをはじめとした弊社が開発しているゲームを全世界のお客様に届けていく点は継続していきます。
加えてゲーム周辺の関連事業にも取り組んでいく予定です。
また現在はモバイルゲームを開発していますが、デバイスやプラットフォームにこだわりを持っているわけではなく、
弊社で作ったゲームをより多くのお客様に届けていくことを最重要視しております。
応募資格
【必須スキル】
・Excel、基本的なPC操作(3か月以上)
・進行管理やスケジュール管理経験(3か月以上)
・スマホゲームのマスターデータ作成経験(3か月以上)
・中国語/韓国語どちらかの読解力
・下記のいずれかの経験(複数が望ましい)
・スマホRPGのプランナー経験(開発)
・スマホRPGのプランナー経験(運用)
・コンシューマRPGのプランナー経験(開発)
・コンシューマRPGのプランナー経験(運用)
※開発半年以上かつ運営半年以上
【推奨経験】
・unityなどゲームエンジンを使用した経験
・マスターデータ作成
・Github, SVNなどバージョン管理ツール
【求める人物像】
・報連相がきちんとできる
・コミュニケーション能力
・責任感 自らに与えられた仕事を自らの責任において行う
・スキル
マスターデータ作成の経験
▲
仕事内容
・日本語→英語のチャット文字変換や資料作成
・日本語⇔英語のリアルタイムの会議での通訳業務
応募資格
【必須条件/経験】
・ネイティブレベルの英語力
・ゲーム業界経験者
・ゲーム開発の知識、経験が豊富な方
仕事内容
『龍が如くスタジオ』 新作タイトルのプロジェクトマネージャーを募集します。
・プロジェクト開発・運営に関わる、プロデューサーのサポート業務
・ 多言語対応したゲーム製品や映像制作の進行
・ 当社海外法人、協力会社との、スケジュールや予算等の調整
・ 全世界へ向けたローカライズ/カルチャライズ
・ コミュニティマネージメント及びPRディレクション
応募資格
【必須要件】
【ワールドワイドに展開した製品もしくはサービスのプロジェクトマネージャー】のご経験がある方。
ゲーム業界、映像業界など、エンタテインメントジャンルで製品づくりを経験してきたプロデューサー、プロジェクトマネージャー、PRディレクターを求めています。
日本語レベルN1以上、英語ネイティブ
日本でのゲーム会社2年以上の就業経験
『龍が如く』または『ジャッジアイズ』シリーズをプレイしたことがある方
【あれば歓迎】
外国籍(欧米人)の方
大型ゲームタイトルのプロデュース経験者
仕事内容
◆トピックス
弊社の運営ゲームタイトル「ブルーアーカイブ」における韓国語の翻訳業務や通訳業務、新規ゲーム事業における韓国語をメインとした事業開発やブリッジ業務などをご担当いただきます。
【具体的には】
・ゲームシナリオや設定資料などの日本語⇔韓国語の翻訳
・開発元との打ち合わせ時の通訳
・新規ゲーム事業の事業開発、ブリッジ
応募資格
【必須条件】
・韓国語と日本語が両方ともビジネスレベル以上
・韓国語から日本語へのゲームローカライズ経験(年数不問)
※ご経験内容は業界経験や雇用形態を問いません。
【優遇条件】
・ゲームの開発・運営に関する業務経験
・ゲーム事業のブリッジ業務経験
・業界問わず日本語⇔韓国語のビジネス通訳経験
【求める人物像】
・ゲームやアニメなどエンタメコンテンツが好きで日常的に触れている方
・ゲームの世界観や設定における独自の単語や言い回しを理解し、違和感なく翻訳ができる方
・コミュニケーション能力がある方
・言葉の伝え方を大切にする方
仕事内容
ブレイブリーデフォルトやオクトパストラベラーを手掛けている部門での、海外版制作におけるローカライズ作業スケジュールの作成およびローカライズ作業全般の進捗管理
【具体的には・・・】
・国内開発チームとの連携および調整業務
・海外拠点との連携および調整業務
・ローカライズベンダーとの折衝および作業進捗管理
・海外版音声収録スタジオとの折衝および作業進捗管理
・翻訳作業環境の設定
・ゲームのファミリアライゼーション
・各種資料の作成(日英)および翻訳サポート(日英)
・デバッグサポート
・会議通訳サポート
【やりがい】
単なるゲームテキストの翻訳という狭い範囲ではなく、制作部門と連携し、オリジナルの世界観を崩すことなく海外のユーザー様にも喜んで頂ける作品作りに携われる
応募資格
【必要なスキルと経験など】
・日本語ネイティブレベル、英語ビジネスレベル以上もしくは、英語ネイティブレベル、日本語ビジネスレベル以上
・ゲーム業界での業務経験、もしくはプロジェクトマネージャー経験
・基本的なOAスキル
(Word、Excel、PowerPoint、Outlook を使って問題なく作業ができる)
【あると望ましいスキルと経験など】
・自己管理能力が高く、クオリティ向上及び期日厳守に前向きに取り組める方
・複数のプロジェクトにも柔軟に対応できる方
【求める人物像】
・時間厳守できる方
・細かく地味な作業が多いため、コツコツ取り組める方
・落ち着きのある真面目な方
・他人と協力しながら、業務遂行できる方
▲
仕事内容
家庭用ゲームの海外向けローカライズを行うチームでのお仕事です。
ローカライズプロジェクトマネジメント及びローカライズクリエィティブディレクション業務全般を担当していただきます。
・多言語対応のローカライズプロジェクトの進行管理
・開発チームとの連携及び調整業務
・海外拠点との連携及び調整業務
・国内外の取引先企業との連携及び調整業務
応募資格
【必須条件】
・英語:ネイティブに近い上級
・日本語:ビジネスレベル
・日本の企業での業務経験
・一般的なパソコンスキル(Excel、Wordなど)
【望ましい能力・経験】
・英語:ネイティブに近い上級
・日本語:ビジネスレベル
・日本の企業での業務経験
・一般的なパソコンスキル(Excel、Wordなど)
▲
仕事内容
開発中または新規の家庭用およびPCゲームソフトに関連する以下の業務
・プロジェクト実行計画の作成、予算、要員、進捗の管理
・内部および外部開発チームとの折衝
・海外へのローカライズ窓口業務
※当社シリーズ作品など、外部の協力会社との開発プロジェクトの
プロデュースやプロジェクトマネジメントを行うチームでのお仕事です
応募資格
【必須条件】
・ゲームの開発経験(デザイン/プランニング/プログラム)
・リーダー経験あり(大型でなくても可)
【望ましい能力・経験】
・海外版の開発経験
・自分の考えをロジカルに言語化できる
・コミュニケーション能力
・最低限の数学能力
仕事内容
WFSのローカライズディレクターとして、繁体字版におけるローカライズ業務全般をお任せしたいと考えております。
・翻訳品質管理
・翻訳内容の編集
・リソース配置
・翻訳の方向性策定
・翻訳者の教育 等
■WFSについて:https://www.wfs.games/
応募資格
必須スキル/経験
■以下の業務経験を5年以上お持ちの方
・ゲーム業界における繁体字の翻訳実務経験
・ローカライズ経験
■加えて、以下の経験をお持ちの方
・ゲーム開発/運営経験(※コンシューマー、モバイルは問いません)
・繁体字ネイティブ+日本語ビジネスレベル
歓迎スキル/経験
・社内外を巻き込む高度なコミュニケーション / プロジェクトマネジメント能力
求める人物像
・組織の目標達成に向かって、主体的に行動できる方
・チームワークを重視し、他メンバーを活かす働き方ができる方
・コミュニケーションを大切にし、様々な職種、国籍の方と丁寧に業務を進められる方
・何事もめげずに挑戦し続けられる方
仕事内容
◆開発、運営中のコンシューマー、スマートフォン、オンラインゲームにおけるローカライズ業務。
【具体的に・・・】
・海外の開発スタジオやビジネスパートナー、海外拠点の担当者とのやりとり(ミーティングの通訳を含む)
・ゲームテキストのローカライズ業務(日本語から英語または英語から他言語への翻訳)
・内部資料の翻訳(日本語から英語または英語から他言語への翻訳)
・ローカライズ業務委託先とのコミュニケーション
・カルチャライズ業務(現地の文化生活的な視点での慣習)
応募資格
(必須)
・英語力(TOEIC800点以上)
・ワード/エクセルのビジネスレベルでの使用
・ビジネスレベルの日本語力
(歓迎)
・英語以外 ビジネスレベルでの中国語力(特に会話力)
・海外での留学/就労経験
・翻訳、通訳の経験 もしくは 言語学系の学位取得や高度知識
・ホラーゲーム、ハイエンドゲームに対する情熱、関心
仕事内容
◆開発、運営中のコンシューマー、スマートフォン、オンラインゲームにおけるローカライズ業務
【具体的に・・・】
・ゲーム制作、運営に関わるローカライズ業務
・外国語を使った海外拠点との連携
その他 制作・販売に関わるサポート業務全般をお任せします。
コンテンツ自体の「企画や運営」にも携われるチャンスがあります。
特にカルチャライズに関しては、リリースする国に合わせた提案を行っていただきます。
応募資格
(必須)
・ビジネスレベルでの翻訳実務経験
・コナミのカードゲーム、ゲームへ知識・関心が高く、英語力がある方
(あれば尚可)
・エンタテインメントへの関心
・翻訳の実務経験
・英語以外の他国語言語力(特にアジア圏)
・オンライン、モバイル、PCゲームの企画、運営経験
・KPI分析の経験
仕事内容
ローカライゼーションPM(リーダーまたはアシスタント)として以下業務を担当していただきます。
■具体的な業務内容
・翻訳コーディネーションに関するリードまたはサポート業務
・ゲームのローカライズ業務全般
・翻訳の外注
・翻訳スケジュール調整
・翻訳予算管理
・翻訳納品物の受入検査
・開発チームとの折衝
・海外音声収録スタジオとの調整
・LQAバグ進行管理
・翻訳業務全般
応募資格
▼必須要件
・スペイン語ネイティブで日本語と英語がビジネスレベル以上の方
・翻訳またはローカライゼーション業務の経験
・チームで制作業務を進めた経験があり、円滑にコミュニケーションできる方
▼歓迎要件
・エンターテイメント業界で翻訳業務の経験(2年以上)
・翻訳支援ツール利用経験者
・翻訳会社(業界問わず)での翻訳コーディネータまたはローカライゼーションPMの経験
・ゲームに興味がある
▼求めている人物像
・地味な作業をコツコツとこなせる方
・主体的に動ける方
・スピーディーに制作業務を対応しつつ、急な対応もレスポンスよく対応できる方
▲
仕事内容
当社が開発する新作スマートフォンゲームのローカライズ業務に携わっていただきます。社内のローカライザーや外注会社、開発チームと連携してプロジェクトのマネジメントを行っていただきます。
<具体的な業務内容>
・ローカライズスケジュールの策定
・翻訳会社の選定や折衝
・ローカライズに予算管理
・翻訳の最終チェック
・実機でのテストプレイ
<やりがい>
ローカライズの進行管理だけではなく、より高品質なローカライズを実現するために、ローカライズガイダンスなど日々開発チームと連携をとりながら業務を行っていただけます。
応募資格
【必須スキル】
・日本語が母国語でTOEIC 900点以上レベルの英語力
・ゲーム業界または翻訳業界における翻訳実務経験
【歓迎スキル】
・エンターテイメント業界におけるPM経験
【求める人物像】
・北米の文化(テレビ、映画、ゲーム等含む)に詳しい方
・英語圏のスマホゲームを日常的にプレイしている方
▲
仕事内容
▼業務内容
広く英語圏の方に受け入れられるような品質の高いゲームのローカライズをお任せいたします。
また、翻訳だけではなくその他、ゲーム開発に関わるサポート業務全般をお任せします。
<具体的な業務内容>
・日本語から英語への翻訳
・翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認
・校正
・翻訳関連資料作成、編集、管理
・関連部署や外注先とのやりとり
・ローカライズの方向性提示
<やりがい>
ただローカライズするだけではなく、ローカライズの方向性を検討したり企画から携わっていただくことができるポジションです。また、ローカライズ業務だけではなく、プランナー業務など、企画や運営にも携わっていただけるチャンスがあります。
応募資格
【必須スキル】
・英語が母国語の方
・日本語ビジネスレベルで、社内外の折衝ができる方(JLPT N1相当)
・日本とアメリカのゲームや漫画などエンターテインメントが好きでやり込んでいる方
【歓迎スキル】
・ゲームやアニメなどのエンターテインメントコンテンツのローカライズ経験
【求める人物像】
・北米の文化(テレビ、映画、ゲーム等含む)に詳しい方
・英語圏のスマホゲームを日常的にプレイしている方
2023/03/23
派遣社員
【~58万円!フルリモート勤務可能!】コンシューマーゲームのキャラモデラー
株式会社バイキング
2023/03/23
派遣社員
【アノ有名ナンバリングタイトルの続編!】カットシーンデザイナー
社名非公開
2023/03/23
派遣社員
【■大手パブリッシャーで活躍♪コンシューマーゲームのエフェクトデザイナー
社名非公開
2023/03/23
正社員
プロジェクトマネージャー【ジュニアクラス】
株式会社ゲームフリーク
2023/03/23
正 契約
サウンド制作進行/東京
株式会社Cygames
2023/03/22
契約社員
管理会計サポート【福岡】
cocone v 株式会社
PICKUP求人