17 件中 1~17 件を表示
>> 次へ > 次の20件
  1. 1
  2. Page 1/1
< 前へ 前の20件 <<

仕事内容

『世界と自分をワクワクさせる』運用中のモバイルオンラインゲームのプロモーション担当として、英語力を活かしながらSNS運用やコミュニティマネジメントなどの業務を行っていただきます。
【具体的には…】
・海外SNS管理(9言語、FacebookとTwitter)
・プロモーション施策の英語翻訳
・英語訳のクオリティーチェック
・コミュニティマネジメント (Discord)
・プロモーション施策の提案等

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須条件】
・SNS管理の経験がある方
・ネイティブレベルの英語力
・ビジネスレベルの日本語力

…続きを見る…閉じる
企業名
KLab株式会社
勤務地
東京都, 在宅勤務可, 要相談
東京メトロ 六本木駅 徒歩3分
給与
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る
株式会社miHoYo(日本支社) 求人詳細画像
株式会社miHoYo(日本支社) 求人詳細画像

仕事内容

全世界でヒット中の新世代のオープンワールドゲーム「原神」や、美少女系スマホアクションゲーム「崩壊3rd」「崩壊学園」、女性向けアプリゲーム「未定事件簿」を展開している当社。
当社はその日本法人として、中国発のハイクオリティな作品のローカライズ・パブリッシング・プロモーション・運営などを担当しています。
また、昨年リリースした「原神」はGoogle play store、App store共に「2020年ベストゲーム」をダブル受賞。
コミカライズやフィギュア、関連グッズの発売など、ゲームだけにとどまらず幅広く展開を行ってきました。
現在は、30名弱のメンバーで、日本市場のさらなる拡大を目指しています。
「テクノロジーオタクが世界を救う」という信念のもと、より多くのユーザーにサービスを楽しんでもらうため、日々邁進中です。
その成長スピードに対応できるよう、一緒に働ける仲間を募集しています。
【具体的にな業務】
・ゲーム内テキストの校正
・翻訳されたテキストの校正
・その他テキストの校正

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須条件】
・崩壊3rd、原神などの当社リリースタイトルのストーリーやキャラを理解している方
・台本校正の実務経験がある方(年数不問)
・翻訳されたテキストを正しい日本語に校正できる方
・時流に沿った日本語を理解し、正しい場面で使用できる方
・中国語に抵抗のない方
【歓迎スキル】
・ゲーム関連の執筆経験
・中国語の読解
・二次創作小説、オリジナル小説執筆経験
・物語に対する読解力があり、矛盾を見つけた際に調整できる文章力がある方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社miHoYo(日本支社)
勤務地
東京都
各線渋谷駅 徒歩6分程度
給与
年収: 320万円~ 500万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る
株式会社miHoYo(日本支社) 求人詳細画像
株式会社miHoYo(日本支社) 求人詳細画像

仕事内容

全世界でヒット中の新世代のオープンワールドゲーム「原神」や、美少女系スマホアクションゲーム「崩壊3rd」「崩壊学園」、女性向けアプリゲーム「未定事件簿」を展開している当社。
当社はその日本法人として、中国発のハイクオリティな作品のローカライズ・パブリッシング・プロモーション・運営などを担当しています。
また、昨年リリースした「原神」はGoogle play store、App store共に「2020年ベストゲーム」をダブル受賞。
コミカライズやフィギュア、関連グッズの発売など、ゲームだけにとどまらず幅広く展開を行ってきました。
現在は、30名弱のメンバーで、日本市場のさらなる拡大を目指しています。
「テクノロジーオタクが世界を救う」という信念のもと、より多くのユーザーにサービスを楽しんでもらうため、日々邁進中です。
その成長スピードに対応できるよう、一緒に働ける仲間を募集しています。
【業務内容】
・既存、新規タイトルの中国語を日本語にするローカライズ業務
・ゲーム内テキストの翻訳
・漫画のローカライズ
・その他テキストの翻訳

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須条件】
・中国語をビジネスレベルで扱える方
・中国語から日本語への翻訳経験がある方
・中国語で書かれた文章を正確に理解し、正しい日本語にできる方
【歓迎スキル】
・ゲームテキストの翻訳をした経験がある方
【求める人物像】
・業務に対する責任感や熱意のある方
・オタク文化(マンガ、アニメ、ラノベ、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームをやり込むことに抵抗のない方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社miHoYo(日本支社)
勤務地
東京都
各線渋谷駅 徒歩6分程度
給与
年収: 360万円~ 500万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

スタッフの一言 : 世界で6700万DLを誇るヒットタイトル「にゃんこ大戦争」はもうすぐ10周年!現在も日本だけでなく海外でも広く愛されています。安定した基盤のもと、様々な開発に取り組んでいるポノスで、共におもしろさを創り出す仲間をお待ちしています!

仕事内容

英語版にゃんこ大戦争における翻訳/プロモーションをご担当いただきます。
【具体的には】
■翻訳・通訳業務
・自社ゲームの英語翻訳
・テストプレイ/デバッグ
・日本語通訳
■プロモーション業務
・プロモーション企画・運営
・現地企業とコミュニケーションやネットワーク構築
・アプリ市場調査やKPI分析
・FacebookやTwitter等のSNS運営
■カスタマーサポート業務(メール)
・ユーザーからのメール返信
※現在、全社的にリモートワークを推奨となります。
※拠点別採用は行っておりません。選考時に採用拠点検討、基本居住地ベースを予定。
※参加プロジェクトによりますが、月に1度数日間、京都or東京へ出張をお願いする場合があります。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須経験・スキル】
・日本語通訳、翻訳スキルがビジネスレベル
・日本での2年以上の社会人経験
・上記仕事内容いずれかに関連する業務経験
【歓迎条件】
・ゲームアプリ運営経験
・北米/欧州/アジアにおけるプロモーション経験
・オフラインイベント企画・運営
・カスタマーサポート業務
・Word、Excel、PowerPointなどの知識・経験
【求める人物像】
・自発的に関連するサービスに対しての興味関心を持ち、前向きに仕事に取り組める方
・ユーザーや相手の立場に立った視点での商品開発ができる方
・良いものを作る為には努力を惜しまない方
・職種を超えた方とのコミュニケーションも取れる方
・チェックや注釈を怠らない几帳面な人物
・常に向上心があり、学ぶ姿勢を忘れない方

…続きを見る…閉じる
企業名
ポノス株式会社
勤務地
京都府, 要相談
市営地下鉄東西線・烏丸線「烏丸御池」駅 徒歩2分
給与
年収: 240万円~ 504万円
月給: 20万円~ 42万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

◆遊戯王デジタルゲームコンテンツの海外向けローカライズ
グローバルに展開しているコンテンツの海外向けローカライズを担当いただきます。
言語的には日本語↔英語がメインとなりますが、
その他にも多くの国にて人気のコンテンツとなる為、
多言語でのローカライズをご担当頂きます。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【求める経験・スキル・知識】             
(必須)
 ・ビジネスレベルの英語会話能力
 ・日本語←→英語翻訳力
(あれば尚可)
 ・遊戯王コンテンツが好きなこと
 ・ゲームのローカライズ経験

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社コナミデジタルエンタテインメント
勤務地
東京都
各線 銀座 徒歩5分
給与
年収: 400万円~ 800万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

★海外をメインターゲットにしたモバイルまたは家庭用ゲームソフトのリリースに向け英語と日本語を駆使し、『制作チームの一員としてプロデューサーやチームをサポート』。
共にモノ作りを推進するポジションです。
具体的には、海外協力制作会社やKONAMIの海外拠点とのリエゾン、ブリッジ、通訳・翻訳業務等を行いながら、制作チーム並びに海外セールスマーケティング部門や海外制作会社のハブとなります。
業務内容
・国内外の開発、セールスマーケティング部門とのブリッジ業務
・企画、開発フェーズにおける海外セールスマーケティング部門の意見集約と開発部門へのフィードバック
・販売フェーズにおけるグローバルでの関係部門との調整
・プロジェクト及び海外制作会社における進行管理
・上記業務に不随する通訳、翻訳業務
・英文契約書の締結サポート(法務部との連携)
・プロデューサーサポートと外注管理

…続きを見る…閉じる

応募資格

【求める経験・スキル・知識】
(必須要件)
・ビジネス上級レベル以上の英語力および日本語力
・高いコミュニケーションスキル
・プロジェクトマネジメント経験
・エンタテインメント業界への理解、関心
(歓迎要件)
・エンタテインメント業界(ゲーム/出版/アニメ/音楽等)での実務経験
・ゲーム業界での就業経験
・リエゾン、ブリッジ業務経験
・通訳、翻訳業務経験
・日本語、英語以外の多国語言語力

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社コナミデジタルエンタテインメント
勤務地
東京都
各線 銀座 徒歩5分
給与
年収: 400万円~ 800万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

◆海外をメインターゲットにした家庭用ゲームソフトの開発においては、現地マーケットの動向を踏まえた商品開発が欠かせません。
企画、開発フェーズから販売に至るまで、開発部門と海外セールスマーケティング部門とのブリッジを行いながら、販売戦略面でのハブとなり、開発チーム並びに海外セールスマーケティング部門をサポートいただきます。
業務内容
・国内外の開発、セールスマーケティング部門とのブリッジ業務
・企画、開発フェーズにおける海外セールスマーケティング部門の意見集約と開発部門へのフィードバック
・販売フェーズにおけるグローバルでの販売戦略の立案、関係部門との調整
・新たな配信チャネルのビジネス推進
・販売数やダウンロード数の管理・分析

…続きを見る…閉じる

応募資格

【求める経験・スキル・知識】
(必須要件)
・エンタテインメント業界(ゲーム、出版、アニメ、音楽等)での
 営業/マーケティング/渉外等の実務経験
・ビジネスレベルの英語力
(海外オフィスとのコミュニケーションが日々発生します)
・高いコミュニケーションスキル
・プロジェクトへのマネジメント経験
(歓迎要件)
・ゲーム業界での就業経験
・ゲームコンテンツに興味があり、自身も楽しまれている方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社コナミデジタルエンタテインメント
勤務地
東京都
各線 銀座駅 徒歩5分
給与
年収: 500万円~ 1000万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

◆自社IPやサービスを海外の既存及び新規市場で広める為に、市場調査~戦略立案、制作サイドへの提案、外部パートナー企業との協業・アライアンス締結等トータルに携わって頂く仕事です。
具体的には
・新しいビジネス取組みの立案と推進(市場調査(デスクリサーチ、現地リサーチ)、戦略立案、収支計画、ロードマップ策定等)
・外部パートナー企業との協業、アライアンス締結、交渉業務等
・各市場のニーズをもとに、制作サイドへの報告・提案

…続きを見る…閉じる

応募資格

【求める経験・スキル・知識】
(必須)
 ・エンタテインメント業界での事業開発/ビジネスディベロップメント/各種交渉経験
 ・ビジネス英語(海外企業・クライアントとの交渉が遂行できるレベル)
 ・一定規模のプロジェクト・マネジメント経験
 ・英文契約書作成経験
(あれば尚可)
 ・スタートアップと大企業、両方での実務経験
 ・海外拠点での業務経験
 ・ゲーム開発経験

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社コナミデジタルエンタテインメント
勤務地
東京都
各線 銀座駅 徒歩5分
給与
年収: 500万円~ 1000万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

◆開発、運営中の遊戯王関連のコンシューマー、スマートフォン、オンラインゲームにおけるローカライズ業務
【具体的に・・・】
・ゲーム制作、運営に関わるローカライズ業務
・外国語を使った海外拠点との連携
その他 制作・販売に関わるサポート業務全般をお任せします。
コンテンツ自体の「企画や運営」にも携われるチャンスがあります。
特にカルチャライズに関しては、リリースする国に合わせた提案を行っていただきます。

…続きを見る…閉じる

応募資格

(必須)
 ・ビジネスレベルでの翻訳実務経験
 ・コナミのカードゲーム、ゲームへ知識・関心が高く、英語力がある方
(あれば尚可)
 ・エンタテインメントへの関心 
 ・翻訳の実務経験
 ・英語以外の他国語言語力(特にアジア圏)
 ・オンライン、モバイル、PCゲームの企画、運営経験
 ・KPI分析の経験

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社コナミデジタルエンタテインメント
勤務地
東京都
各線 銀座 徒歩5分
給与
年収: 400万円~ 800万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

★海外各拠点との連携・更なるグローバルビジネス力強化と事業拡大を目的に、グローバルポジションを積極採用中!!★
英語力を活かして、以下の業務を担当いただきます。
・海外商品プロモーションにおけるサポート業務
・海外展開におけるマーケティングおよび事業推進サポート全般
・上記に関わる各種調整、通訳業務
<こんな方を求めています>
海外との接点経験や、語学力に自信がある方であれば、他業界からのチャレンジも大歓迎。実際に異なる業界から転職された方が数多く活躍しているポジションです。
これまで培ってきた経験や語学力を、KONAMIのグローバルビジネス拡大に活かしてください。
※担当業務によって、年に数回のアメリカ、ヨーロッパ、アジア諸国への出張の可能性もあります。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須】
・ビジネスレベル以上の英語力
・デスクワークの実務経験(Word、excel等の各ツール使用スキル)
【歓迎】
・海外マーケティング、ビジネスデベロップの業務サポート経験
・海外商品プロモーションに関連したサポート業務
・英語に加えて他言語力をお持ちの方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社コナミデジタルエンタテインメント
勤務地
東京都
各線 銀座 徒歩5分
給与
年収: 400万円~ 800万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

【概要】
現在開発中の女性向けタイトルのローカライズプロジェクトにて、翻訳(日英)の品質管理業務に従事いただきます。
各翻訳担当者の管理やクオリティチェック、外部翻訳会社との交渉、開発チーム(プランナー/エンジニア等)とのやり取り等、
翻訳業務のみならず、ローカライズプロジェクト全体を円滑に進める業務となります。
翻訳者の手が足りない時は、ご自身も翻訳業務に当たる等、柔軟にご対応いただく必要があります。
【業務内容】
・女性向けタイトルの英語版のシナリオなどの日英翻訳、また一次翻訳者のクオリティチェック
・広告クリエイティブの日英翻訳、また一次翻訳者のクオリティチェック
・外注翻訳会社への制作指示、品質管理
・翻訳業務のスケジュール・タスク管理
・開発チームと連携し、必要アセットの準備やスケジュールの調整等

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須要件】
・ゲーム会社での翻訳品質管理経験(3年以上)
or
・ゲーム会社での日英翻訳担当者としての経験(5年以上)
・日本語、英語ともにネイティブレベルの方
※英語が母国語の方を優先いたします
・日本語・英語のゲームプレイ経験、漫画読書、アニメ視聴経験が豊富な方
・Word, Excel, Powerpointによる資料作成スキルがある方
・文面、口頭でのコミュニケーション能力がある方
【歓迎要件】
・ゲーム会社でのリーダー経験(2年以上)
・ゲーム翻訳での英語の表現力が豊富な方
・スクリプト作業や簡単はデータ反映作業が可能な人
・広告の翻訳に知見のある方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社NextNinja
勤務地
東京都
五反田駅から徒歩で6分
給与
年収: 300万円~ 450万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

【概要】
現在開発中の女性向けタイトルのローカライズプロジェクトにて、翻訳(日英)の品質管理業務に従事いただきます。
各翻訳担当者の管理やクオリティチェック、外部翻訳会社との交渉、開発チーム(プランナー/エンジニア等)とのやり取り等、
翻訳業務のみならず、ローカライズプロジェクト全体を円滑に進める業務となります。
翻訳者の手が足りない時は、ご自身も翻訳業務に当たる等、柔軟にご対応いただく必要があります。
【業務内容】
・女性向けタイトルの英語版のシナリオなどの日英翻訳、また一次翻訳者のクオリティチェック
・広告クリエイティブの日英翻訳、また一次翻訳者のクオリティチェック
・外注翻訳会社への制作指示、品質管理
・翻訳業務のスケジュール・タスク管理
・開発チームと連携し、必要アセットの準備やスケジュールの調整等

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須要件】
・ゲーム会社での翻訳品質管理経験(3年以上)
or
・ゲーム会社での日英翻訳担当者としての経験(5年以上)
・日本語、英語ともにネイティブレベルの方
※英語が母国語の方を優先いたします
・日本語・英語のゲームプレイ経験、漫画読書、アニメ視聴経験が豊富な方
・Word, Excel, Powerpointによる資料作成スキルがある方
・文面、口頭でのコミュニケーション能力がある方
【歓迎要件】
・ゲーム会社でのリーダー経験(2年以上)
・ゲーム翻訳での英語の表現力が豊富な方
・スクリプト作業や簡単はデータ反映作業が可能な人
・広告の翻訳に知見のある方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社NextNinja
勤務地
東京都
五反田駅から徒歩で6分
給与
年収: 300万円~ 450万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

【概要】
現在開発中の女性向けタイトルのローカライズプロジェクトにて、日英翻訳業務に従事いただきます。
【業務概要】
・女性向けタイトルの英語版のシナリオなどの日英翻訳
・外注翻訳会社への制作指示、品質管理
・翻訳業務のスケジュール・タスク管理
【具体的な内容】
・シナリオの翻訳
・キャラクター名や技の翻訳
・翻訳スケジュールの管理
・外部翻訳会社の窓口と品質管理
・翻訳内容のデバッグ
・マーケティング素材の制作支援
・上記に関連した業務

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須要件】
・ゲーム会社にて日英翻訳業務経験のある方(2年以上)
・日本語、英語ともにネイティブレベルの方
※英語が母国語の方を優先いたします
・Word, Excel, Powerpointによる資料作成スキルがある方
・文面、口頭でのコミュニケーション能力がある方
【歓迎要件】
・女性向けゲームが好きな方
・ゲーム翻訳での英語の表現力が豊富な方
・翻訳管理者経験のある方

…続きを見る…閉じる
企業名
社名非公開
勤務地
東京都
五反田駅から徒歩で6分
給与
年収: 300万円~ 600万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る
ネットマーブルジャパン株式会社 求人詳細画像

仕事内容

【仕事内容】
■ 社内・社外での同時通訳(翻訳業務含む)業務をお任せします。
【具体的には】
・モバイルゲームのローカライズ業務
・ゲーム内テキストの翻訳(韓→日)業務
・韓国の本社や社内の関連部署とのコミュニケーション(韓→日・日→韓)業務

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須条件】
・ネイティブレベルの韓国語と日本語 ※会話レベルより読み書きの正確さ重視
・業界問わずローカライズ業務に携わった経験がある方
・Officeソフトが使える方
【歓迎条件】
・ゲーム会社での就業経験
・memoQ、Trados、Memsourceなど翻訳支援ツールの使用経験
【求める人物像】
1.社内外の誰とでも明るく丁寧にコミュニケーションできる方
2.素直で粘り強く、前向きな姿勢で働ける方
3.周囲への目配り、人への気配りしながら積極的に作業ができる方
4.ダブルチェック、トリプルチェックの習慣がついて細やかな対応ができる方5. ルールを守りつつ、自らルールを改善することに挑戦できる方

…続きを見る…閉じる
企業名
ネットマーブルジャパン株式会社
勤務地
東京都
御成門駅 徒歩4分
新橋駅 徒歩8分
給与
年収: 350万円~ 600万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

スタッフの一言 : 多くのヒットタイトルを輩出している企業でのお仕事です

仕事内容

【ローカライザー】
ゲームの翻訳業務を担当していただきます。
原文の品質をそのままに、広く北米の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。
【コーディネーター】
ゲームを英語圏向けにローカライズするにあたり必要な翻訳以外の様々な業務を行うポジションです。
・翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認
・校正
・翻訳関連資料作成、編集、管理
・関連部署や外注先とのやりとり
・ローカライズの方向性提示

…続きを見る…閉じる

応募資格

■ローカライザー
【必須条件】
・英語が母国語かつ日本語が堪能な方
・文章を書くのが好きな方
・和英翻訳の経験が一年以上ある方
【優遇条件】
・北米の文化(テレビ、映画、ゲーム等含む)に詳しい方
・英語圏のスマホゲームを日常的にプレイしている方
■コーディネーター
【必須条件】
・日本語が母国語レベルの方
・英語が得意な方(TOEIC700点相当以上)
【優遇条件】
・英語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
東京都
各線 渋谷 徒歩10分
給与
年収: 400万円~ 1000万円
月給: 30万円~ 80万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

【ローカライザー】
ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。
原文の品質をそのままに、広く北米の方に受け入れられるような
ローカライズ業務にあたっていただきます。
【コーディネーター】
ゲームを英語圏向けにローカライズするにあたり必要な翻訳以外の様々な業務を行うポジションです。
・翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認
・校正
・翻訳関連資料作成、編集、管理
・関連部署や外注先とのやりとり
・ローカライズの方向性提示

…続きを見る…閉じる

応募資格

【ローカライザー】
【必須の経験/能力】
・英語が母国語かつ日本語が堪能な方
・文章を書くのが好きな方
・和英翻訳の経験が一年以上ある方
【望ましい経験/能力】
・北米の文化(テレビ、映画、ゲーム等含む)に詳しい方
・英語圏のスマホゲームを日常的にプレイしている方
【求める人物像】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな人
・ゲームを「もっと面白くしたい」と考えられている方
【コーディネーター】
【必須の経験/能力】
・日本語が母国語レベルの方
・英語が得意な方(TOEIC700点相当以上)
【望ましい経験/能力】
・英語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方
【求める人物像】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな人
・ゲームを「もっと面白くしたい」と考えられている方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
東京都
各線 渋谷 徒歩10分
給与
時給: 1430円~ 3800円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。
原文の品質をそのままに、広くイタリア語話者の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須の経験/能力】
・イタリア語が母国語の方
・日本語が堪能な方
・ゲームまたはアニメの和伊翻訳の経験が一年以上ある方
【望ましい経験/能力】
・イタリア語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方
【求める人物像】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな人
・ゲームを「もっと面白くしたい」と考えられている方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
東京都
各線 渋谷 徒歩10分
給与
時給: 1430円~ 3800円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る
17 件中 1~17 件を表示
>> 次へ > 次の20件
  1. 1
  2. Page 1/1
< 前へ 前の20件 <<

注目の求人特集ページ 注目の求人特集ページ
お友達紹介キャンペーン!Amazonギフト券など 選べるe-GIFTがもらえる!