20 件中 1~20 件を表示
>> 次へ > 次の20件
  1. 1
  2. Page 1/1
< 前へ 前の20件 <<

仕事内容

ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。
原文の品質をそのままに、広くイタリア語話者の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須の経験/能力】
・イタリア語が母国語の方
・日本語が堪能な方
・ゲームまたはアニメの和伊翻訳の経験が一年以上ある方
【望ましい経験/能力】
・イタリア語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方
【求める人物像】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな人
・ゲームを「もっと面白くしたい」と考えられている方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
各線 渋谷 徒歩10分
給与
年収: 360万円~ 960万円
月給: 30万円~ 80万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

ゲームの翻訳業務の対応をしていただきます。
原文の品質をそのままに、広くスペイン語話者の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須の経験/能力】
・スペイン語が母国語の方
・日本語が堪能な方
・ゲームまたはアニメの和西翻訳の経験が一年以上ある方
【望ましい経験/能力】
・スペイン語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方
【求める人物像】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな人
・ゲームを「もっと面白くしたい」と考えられている方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
各線 渋谷 徒歩10分
給与
年収: 360万円~ 960万円
月給: 30万円~ 80万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る
スタッフの一言 : 多くのヒットタイトルを輩出している企業でのお仕事です

仕事内容

ゲームの翻訳業務を担当していただきます。
原文の品質をそのままに、広くドイツ語話の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須条件】
・ドイツ語が母国語の方
・日本語が堪能な方
・ゲームまたはアニメの和独翻訳の経験が一年以上ある方
【優遇条件】
・ドイツの文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
各線 渋谷 徒歩10分
給与
年収: 300万円~ 480万円
月給: 25万円~ 40万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

■和中ローカライザー(4名)
【業務内容】
ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。原文の品質をそのままに、広く繁体字圏の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。
■和中コーディネーター(1名)
【業務内容】
ゲームを簡体字圏向けにローカライズするにあたり必要な翻訳以外の様々な業務を行うポジションです。
・他部署との調整、交渉
・スケジュール管理
・翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認
・校正
・翻訳関連資料作成、編集、管理 など

…続きを見る…閉じる

応募資格

■和中ローカライザー
【必須の経験/能力】
・中国語が母国語の方(簡体字中国語)
・日本語が堪能な方
・ゲームまたはアニメの和中翻訳の経験が一年以上ある方
【望ましい経験/能力】
・中国語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方
【求める人物像】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな人
・ゲームを「もっと面白くしたい」と考えられている方
■和中コーディネーター
【必須の経験/能力】
・日本語が母国語レベルの方
・中国語が堪能な方(簡体字中国語)
・スケジュール管理等の調整業務に携わったことがある方
【望ましい経験/能力】
・中国語語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方
【求める人物像】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな人
・ゲームを「もっと面白くしたい」と考えられている方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
各線 渋谷 徒歩10分
給与
年収: 360万円~ 960万円
月給: 30万円~ 80万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る
スタッフの一言 : 多くのヒットタイトルを輩出している企業でのお仕事です

仕事内容

ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。
原文の品質をそのままに、広くフランス語話者の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須の経験/能力】
・フランス語が母国語の方
・日本語が堪能な方
・ゲームまたはアニメの和仏翻訳の経験が一年以上ある方
【望ましい経験/能力】
・フランスの文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方
【求める人物像】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな人
・ゲームを「もっと面白くしたい」と考えられている方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
各線 渋谷 徒歩10分
給与
年収: 360万円~ 960万円
月給: 30万円~ 80万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る
スタッフの一言 : 多くのヒットタイトルを輩出している企業でのお仕事です

仕事内容

【ローカライザー】
ゲームの翻訳業務を担当していただきます。
原文の品質をそのままに、広く北米の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。
【コーディネーター】
ゲームを英語圏向けにローカライズするにあたり必要な翻訳以外の様々な業務を行うポジションです。
・翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認
・校正
・翻訳関連資料作成、編集、管理
・関連部署や外注先とのやりとり
・ローカライズの方向性提示

…続きを見る…閉じる

応募資格

■ローカライザー
【必須条件】
・英語が母国語かつ日本語が堪能な方
・文章を書くのが好きな方
・和英翻訳の経験が一年以上ある方
【優遇条件】
・北米の文化(テレビ、映画、ゲーム等含む)に詳しい方
・英語圏のスマホゲームを日常的にプレイしている方
■コーディネーター
【必須条件】
・日本語が母国語レベルの方
・英語が得意な方(TOEIC700点相当以上)
【優遇条件】
・英語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
各線 渋谷 徒歩10分
給与
年収: 360万円~ 960万円
月給: 30万円~ 80万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る
ネットマーブルジャパン株式会社 求人詳細画像

仕事内容

【仕事内容】
■ 社内・社外での同時通訳(翻訳業務含む)業務をお任せします。
【具体的には】
・社内・社外の会議同時通訳、出張先での会議同時通訳
・本社韓国と日本法人間のテレビ会議通訳・各種資料翻訳、作成、管理
※注意点・禁止事項会議によっては、同時通訳、ウィスパリング通訳、逐次通訳も必要です。通訳、翻訳の内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須条件】
1.日本語と韓国語を不自由なく話せること(韓国能力試験や日本語能力試験など)
2.日韓のビジネス用語やマナーが理解できること
3.同時通訳及び翻訳の専門的な教育を受けて資格をお持ちの方又は同時通訳および翻訳の実務経験3年以上ある方(企業等における実務経験のみ)
【求める人物像】
1.社内外の誰とでも明るく丁寧にコミュニケーションできる方
2.素直で粘り強く、前向きな姿勢で働ける方
3.周囲への目配り、人への気配りをしながら積極的に作業ができる方
4.ダブルチェック、トリプルチェックの習慣がついて細やかな対応ができる方
5.ルールを守りつつ、自らルールを改善することに挑戦できる方

…続きを見る…閉じる
企業名
ネットマーブルジャパン株式会社
勤務地
御成門駅 徒歩4分
新橋駅 徒歩8分
給与
年収: 350万円~ 600万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

◆遊戯王デジタルゲームコンテンツの海外向けローカライズ
グローバルに展開しているコンテンツの海外向けローカライズを担当いただきます。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【求める経験・スキル・知識】             
(必須)
 ・ビジネスレベルの英語会話能力
 ・日本語←→英語翻訳力
(あれば尚可)
 ・遊戯王コンテンツが好きなこと
 ・ゲームのローカライズ経験

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社コナミデジタルエンタテインメント
勤務地
各線 銀座 徒歩5分
給与
年収: 400万円~ 800万円
月給: 23万円~ 40万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

★海外をメインターゲットにしたモバイルまたは家庭用ゲームソフトのリリースに向け英語と日本語を駆使し、『制作チームの一員としてプロデューサーやチームをサポート』。
共にモノ作りを推進するポジションです。
具体的には、海外協力制作会社やKONAMIの海外拠点とのリエゾン、ブリッジ、通訳・翻訳業務等を行いながら、制作チーム並びに海外セールスマーケティング部門や海外制作会社のハブとなります。
業務内容
・国内外の開発、セールスマーケティング部門とのブリッジ業務
・企画、開発フェーズにおける海外セールスマーケティング部門の意見集約と開発部門へのフィードバック
・販売フェーズにおけるグローバルでの関係部門との調整
・プロジェクト及び海外制作会社における進行管理
・上記業務に不随する通訳、翻訳業務
・英文契約書の締結サポート(法務部との連携)
・プロデューサーサポートと外注管理

…続きを見る…閉じる

応募資格

【求める経験・スキル・知識】
(必須要件)
・ビジネス上級レベル以上の英語力および日本語力
・高いコミュニケーションスキル
・プロジェクトマネジメント経験
・エンタテインメント業界への理解、関心
(歓迎要件)
・エンタテインメント業界(ゲーム/出版/アニメ/音楽等)での実務経験
・ゲーム業界での就業経験
・リエゾン、ブリッジ業務経験
・通訳、翻訳業務経験
・日本語、英語以外の多国語言語力

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社コナミデジタルエンタテインメント
勤務地
各線 銀座 徒歩5分
給与
年収: 400万円~ 800万円
月給: 23万円~ 40万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

◆海外をメインターゲットにした家庭用ゲームソフトの開発においては、現地マーケットの動向を踏まえた商品開発が欠かせません。
企画、開発フェーズから販売に至るまで、開発部門と海外セールスマーケティング部門とのブリッジを行いながら、販売戦略面でのハブとなり、開発チーム並びに海外セールスマーケティング部門をサポートいただきます。
業務内容
・国内外の開発、セールスマーケティング部門とのブリッジ業務
・企画、開発フェーズにおける海外セールスマーケティング部門の意見集約と開発部門へのフィードバック
・販売フェーズにおけるグローバルでの販売戦略の立案、関係部門との調整
・新たな配信チャネルのビジネス推進
・販売数やダウンロード数の管理・分析

…続きを見る…閉じる

応募資格

【求める経験・スキル・知識】
(必須要件)
・エンタテインメント業界(ゲーム、出版、アニメ、音楽等)での
 営業/マーケティング/渉外等の実務経験
・ビジネスレベルの英語力
(海外オフィスとのコミュニケーションが日々発生します)
・高いコミュニケーションスキル
・プロジェクトへのマネジメント経験
(歓迎要件)
・ゲーム業界での就業経験
・ゲームコンテンツに興味があり、自身も楽しまれている方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社コナミデジタルエンタテインメント
勤務地
各線 銀座駅 徒歩5分
給与
年収: 500万円~ 1000万円
月給: 23万円~ 40万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

◆自社IPやサービスを海外の既存及び新規市場で広める為に、市場調査~戦略立案、制作サイドへの提案、外部パートナー企業との協業・アライアンス締結等トータルに携わって頂く仕事です。
具体的には
・新しいビジネス取組みの立案と推進(市場調査(デスクリサーチ、現地リサーチ)、戦略立案、収支計画、ロードマップ策定等)
・外部パートナー企業との協業、アライアンス締結、交渉業務等
・各市場のニーズをもとに、制作サイドへの報告・提案

…続きを見る…閉じる

応募資格

【求める経験・スキル・知識】
(必須)
 ・エンタテインメント業界での事業開発/ビジネスディベロップメント/各種交渉経験
 ・ビジネス英語(海外企業・クライアントとの交渉が遂行できるレベル)
 ・一定規模のプロジェクト・マネジメント経験
 ・英文契約書作成経験
(あれば尚可)
 ・スタートアップと大企業、両方での実務経験
 ・海外拠点での業務経験
 ・ゲーム開発経験

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社コナミデジタルエンタテインメント
勤務地
各線 銀座駅 徒歩5分
給与
年収: 500万円~ 1000万円
月給: 23万円~ 40万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

◆開発、運営中の遊戯王関連のコンシューマー、スマートフォン、オンラインゲームにおけるローカライズ業務
【具体的に・・・】
・ゲーム制作、運営に関わるローカライズ業務
・外国語を使った海外拠点との連携
その他 制作・販売に関わるサポート業務全般をお任せします。
コンテンツ自体の「企画や運営」にも携われるチャンスがあります。
特にカルチャライズに関しては、リリースする国に合わせた提案を行っていただきます。

…続きを見る…閉じる

応募資格

(必須)
 ・ビジネスレベルでの翻訳実務経験
 ・コナミのカードゲーム、ゲームへ知識・関心が高く、英語力がある方
(あれば尚可)
 ・エンタテインメントへの関心 
 ・翻訳の実務経験
 ・英語以外の他国語言語力(特にアジア圏)
 ・オンライン、モバイル、PCゲームの企画、運営経験
 ・KPI分析の経験

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社コナミデジタルエンタテインメント
勤務地
各線 銀座 徒歩5分
給与
年収: 400万円~ 800万円
月給: 23万円~ 40万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

★海外各拠点との連携・更なるグローバルビジネス力強化と事業拡大を目的に、グローバルポジションを積極採用中!!★
英語力を活かして、以下の業務を担当いただきます。
・海外商品プロモーションにおけるサポート業務
・海外展開におけるマーケティングおよび事業推進サポート全般
・上記に関わる各種調整、通訳業務
<こんな方を求めています>
海外との接点経験や、語学力に自信がある方であれば、他業界からのチャレンジも大歓迎。実際に異なる業界から転職された方が数多く活躍しているポジションです。
これまで培ってきた経験や語学力を、KONAMIのグローバルビジネス拡大に活かしてください。
※担当業務によって、年に数回のアメリカ、ヨーロッパ、アジア諸国への出張の可能性もあります。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須】
・ビジネスレベル以上の英語力
・デスクワークの実務経験(Word、excel等の各ツール使用スキル)
【歓迎】
・海外マーケティング、ビジネスデベロップの業務サポート経験
・海外商品プロモーションに関連したサポート業務
・英語に加えて他言語力をお持ちの方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社コナミデジタルエンタテインメント
勤務地
各線 銀座 徒歩5分
給与
年収: 400万円~ 800万円
月給: 23万円~ 40万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る
スタッフの一言 : 多くのヒットタイトルを輩出している企業でのお仕事です

仕事内容

英語の翻訳者として、和→英の翻訳や、翻訳されたテキストの校正、リライトを担当していただきます。
1) 翻訳、編集、ライティング、リングィスティックテスティング (LQA)
・高いクオリティの英語ローカライズを実現するための翻訳(日本語→英語)
・翻訳された素材の校正、リライト(ゲーム関連テキスト、プロモーション用資料を含む)
・ゲームに実装された英語のクオリティを確実なものにするためのチェック作業
・スケジュールおよびワークフロー作成のために、ローカライズディレクターやプロジェクトマネージャーと協力して取り組む
2) ローカライズに関わるクリエイティブなフィードバックの提供
・英語圏文化に関するアドバイス
・ゲーム制作の様々な場面で開発チームに貢献する
3) その他
・英語圏、欧州、アジアのチームメンバーと協働する
・ボイス収録の立ち合い
・リーダーシップを発揮する

…続きを見る…閉じる

応募資格

■必須条件
・英語ネイティブの方
・日本語と英語でのコミュニケーション能力が高い方 (日本語能力試験N1取得が望ましいが、必須ではない)
・翻訳、ライティングや校正の経験者。英文法の高いスキル。
・ゲームのローカライズ、及びゲーム制作に広く携わった経験をお持ちの方
・ゲーム業界やゲーム文化に詳しい方
・自己管理能力が高く、クオリティ向上及び期日厳守に前向きに取り組める方
【応募書類】 
以下書類につきましては、日本語、英語版両方ともご提出ください。
・履歴書
・職務経歴書

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社カプコン
勤務地
大阪メトロ谷町線/京阪電鉄「天満橋駅」より徒歩8分
給与
年収: 380万円~ 600万円
月給: 25万円~ 47万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

【業務内容】
ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。原文の品質をそのままに、広く繁体字圏の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。
即日来れる方を希望しています。

…続きを見る…閉じる

応募資格

★即日就業可能な方優先★
【必須の経験/能力】
・中国語が母国語の方(繁体字中国語)
・日本語が堪能な方
・和中翻訳の経験が一年以上ある方
【望ましい経験/能力】
・中国語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方
【求める人物像】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな人
・ゲームを「もっと面白くしたい」と考えられている方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
各線 渋谷 徒歩10分
給与
時給: 1430円~ 3800円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

【ローカライザー】
ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。
原文の品質をそのままに、広く北米の方に受け入れられるような
ローカライズ業務にあたっていただきます。
【コーディネーター】
ゲームを英語圏向けにローカライズするにあたり必要な翻訳以外の様々な業務を行うポジションです。
・翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認
・校正
・翻訳関連資料作成、編集、管理
・関連部署や外注先とのやりとり
・ローカライズの方向性提示

…続きを見る…閉じる

応募資格

【ローカライザー】
【必須の経験/能力】
・英語が母国語かつ日本語が堪能な方
・文章を書くのが好きな方
・和英翻訳の経験が一年以上ある方
【望ましい経験/能力】
・北米の文化(テレビ、映画、ゲーム等含む)に詳しい方
・英語圏のスマホゲームを日常的にプレイしている方
【求める人物像】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな人
・ゲームを「もっと面白くしたい」と考えられている方
【コーディネーター】
【必須の経験/能力】
・日本語が母国語レベルの方
・英語が得意な方(TOEIC700点相当以上)
【望ましい経験/能力】
・英語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方
【求める人物像】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな人
・ゲームを「もっと面白くしたい」と考えられている方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
各線 渋谷 徒歩10分
給与
時給: 1430円~ 3800円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。
原文の品質をそのままに、広くフランス語話者の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須の経験/能力】
・フランス語が母国語の方
・日本語が堪能な方
・ゲームまたはアニメの和仏翻訳の経験が一年以上ある方
【望ましい経験/能力】
・フランスの文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方
【求める人物像】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな人
・ゲームを「もっと面白くしたい」と考えられている方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
各線 渋谷 徒歩10分
給与
時給: 1430円~ 3800円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

【業務内容】
社内資料の翻訳や、資料作成、データ入力、ゲーム開発/運用補助、調査、その他雑務などを含む海外事業のサポート業務を担当していただきます。

…続きを見る…閉じる

応募資格

※業界未経験の方でも歓迎します※
【必須の経験/能力】
・英語がネイティブレベルかつ、日本語が堪能な方
・ゲーム・アニメ等、エンタメ業界が好きな方
【望ましい経験/能力】
・簡単な翻訳の経験がある方
・日本の会社での就業経験のある方
【求める人物像】
・明るく、コミュニケーション能力のある方
・分からないことをフットワークよく聞きに行ける方
・業務報告がきちんとできる方
【身に付くスキル】
・Office系ソフトの使い方
・ゲーム開発のノウハウ
・翻訳、ローカライズのスキル

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
各線 渋谷 徒歩10分
給与
時給: 1430円~ 3800円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。
原文の品質をそのままに、広くイタリア語話者の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須の経験/能力】
・イタリア語が母国語の方
・日本語が堪能な方
・ゲームまたはアニメの和伊翻訳の経験が一年以上ある方
【望ましい経験/能力】
・イタリア語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方
【求める人物像】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな人
・ゲームを「もっと面白くしたい」と考えられている方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
各線 渋谷 徒歩10分
給与
時給: 1430円~ 3800円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

ゲームの翻訳業務の対応をしていただきます。
原文の品質をそのままに、広くスペイン語話者の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須の経験/能力】
・スペイン語が母国語の方
・日本語が堪能な方
・ゲームまたはアニメの和西翻訳の経験が一年以上ある方
【望ましい経験/能力】
・スペイン語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方
【求める人物像】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな人
・ゲームを「もっと面白くしたい」と考えられている方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
各線 渋谷 徒歩10分
給与
時給: 1430円~ 3800円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る
20 件中 1~20 件を表示
>> 次へ > 次の20件
  1. 1
  2. Page 1/1
< 前へ 前の20件 <<

注目の特集

注目の求人特集ページ注目の求人特集ページ
お友達紹介キャンペーン!Amazonギフト券など 選べるe-GIFTがもらえる!