20 件中 1~20 件を表示
>> 次へ > 次の20件
  1. 1
  2. Page 1/1
< 前へ 前の20件 <<

仕事内容

社内開発タイトルの海外展開(およびその準備段階)案件の増加に伴い、体制強化のためリエゾン(海外ブリッジ)担当を募集します。
自社にて運営、開発を行っているPC/家庭用/モバイル向けオンラインゲームの海外展開に関する橋渡しおよび対外交渉を語学力や調整スキルを駆使しながら実行いただきます。
■具体的には
・海外のパートナー企業と社内の運営・開発チームとを繋ぎ、良好な関係を築きつつ双方の要望・意図をモデレーションしていく役割(各タイトルのプロデューサーと海外パートナー企業の間に立ち、窓口となる通訳業務やスケジュール調整、進行管理などスムーズなやりとりのためのハブとなる業務を行っていただくイメージです)
・グループ内の海外拠点、および家庭用ゲームプラットフォーマーなどの外部企業や組織と連携し、円滑な製品のリリースやワールドワイドでのプロモーション、マーケティング事業をサポートする役割
・リエゾンチームメンバーとの密な連携、およびスキル向上への寄与(積極的なナレッジの共有や、会議の運営など)
▽チーム構成
事業本部 グローバル推進課への配属となります。リエゾンチームは20代半ばから30代前半のメンバー10名ほどで構成されており、女性が7割程度となっています。全員が非常にポジティブ、かつ海外経験が豊富なメンバーが多く、古い慣習にとらわれずに行動し、相互のリスペクトを大切にしているチームです。
■仕事の魅力
オンラインゲームにおける開発~運営~プロデュースの一気通貫の体制がすべて整っており、また大手ゲーム会社のグループでありながらワールドワイド展開に挑戦するベンチャー気質を持った会社であり、世界を股にかけた活動を最前線で体験できる環境です。
■キャリアイメージ
海外展開を控えたプロジェクトの開発メンバーと国内外のグループ各社および海外パートナー企業をつなぐ「リエゾン」業務において、タイトルの成功に向けた各種連携業務を責任をもって担当頂きます。
また今後は、海外に向けてあらかじめ取り込んでおくべき要素・考慮しておくべき点を的確に導き出せるよう、海外展開を迎える新規プロジェクトに初期から合流して頂く可能性もあります。
将来的には、海外連携部門を束ねるマネージャーを目指して頂くことを想定しています。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須の経験・スキル】
■ゲームまたはエンターテインメント業界における、海外部門・海外協力会社との連携業務に関する1年以上の経験
■自ら主体的に、各ステークホルダー間で発生する事業課題を解決に導いた経験
■社内外の関係者を連携させ事業を推進できる調整力・ビジネスコミュニケーション能力
■少人数のチームのリード経験、スモールチームのマネジメント能力
■日常会話が問題なくできる程度の英語力
※外国籍の方の場合は、英語力に加え、日本人のみの環境の中でも高次のビジネス会話ができる日本語力をお持ちであること
【歓迎する経験・スキル】
■数人のセクション・課レベルのメンバーを率いてチームをリードするマネジメント能力
■ゲーム開発/運営/マーケティング従事経験
■ビジネス会話レベルの英語力
【求める人物像】
■各ステークホルダーの意図を深く理解し、最善の形に落とし込むことができる調整力のある方
■関係各所と良好な関係を早期に構築し維持できる、コミュニケーション能力に優れた方
■各ステークホルダーが一堂に会するような場面で的確に議論を進行し納得いく結論へと導けるファシリテーション能力のある方
■全てを自分ごととして捉え、指示がなくても自ら行動を起こせる当事者意識のある方
■国や人種などのカルチャーに対する多様性を受け入れ、製品やスタッフに対する的確な配慮のできる方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社バンダイナムコオンライン
勤務地
東京都, 在宅勤務可
■都営三田線・浅草線「三田駅」より徒歩2分
■JR山手線・京浜東北線「田町駅」より徒歩5分
給与
年収: 400万円~ 650万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る
株式会社miHoYo(日本支社) 求人詳細画像
株式会社miHoYo(日本支社) 求人詳細画像

仕事内容

全世界でヒット中の新世代のオープンワールドゲーム「原神」や、美少女系スマホアクションゲーム「崩壊3rd」「崩壊学園」、女性向けアプリゲーム「未定事件簿」を展開している当社。
当社はその日本法人として、中国発のハイクオリティな作品のローカライズ・パブリッシング・プロモーション・運営などを担当しています。
また、昨年リリースした「原神」はGoogle play store、App store共に「2020年ベストゲーム」をダブル受賞。
コミカライズやフィギュア、関連グッズの発売など、ゲームだけにとどまらず幅広く展開を行ってきました。
現在は、30名弱のメンバーで、日本市場のさらなる拡大を目指しています。
「テクノロジーオタクが世界を救う」という信念のもと、より多くのユーザーにサービスを楽しんでもらうため、日々邁進中です。
その成長スピードに対応できるよう、一緒に働ける仲間を募集しています。
【具体的にな業務】
・ゲーム内テキストの校正
・翻訳されたテキストの校正
・その他テキストの校正

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須条件】
・崩壊3rd、原神などの当社リリースタイトルのストーリーやキャラを理解している方
・台本校正の実務経験がある方(年数不問)
・翻訳されたテキストを正しい日本語に校正できる方
・時流に沿った日本語を理解し、正しい場面で使用できる方
・中国語に抵抗のない方
※中国語は必須ではありません
【歓迎スキル】
・ゲーム関連の執筆経験
・中国語の読解
・二次創作小説、オリジナル小説執筆経験
・物語に対する読解力があり、矛盾を見つけた際に調整できる文章力がある方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社miHoYo(日本支社)
勤務地
東京都
各線渋谷駅 徒歩6分程度
給与
年収: 320万円~ 500万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る
株式会社miHoYo(日本支社) 求人詳細画像
株式会社miHoYo(日本支社) 求人詳細画像

仕事内容

全世界でヒット中の新世代のオープンワールドゲーム「原神」や、美少女系スマホアクションゲーム「崩壊3rd」「崩壊学園」、女性向けアプリゲーム「未定事件簿」を展開している当社。
当社はその日本法人として、中国発のハイクオリティな作品のローカライズ・パブリッシング・プロモーション・運営などを担当しています。
また、昨年リリースした「原神」はGoogle play store、App store共に「2020年ベストゲーム」をダブル受賞。
コミカライズやフィギュア、関連グッズの発売など、ゲームだけにとどまらず幅広く展開を行ってきました。
現在は、30名弱のメンバーで、日本市場のさらなる拡大を目指しています。
「テクノロジーオタクが世界を救う」という信念のもと、より多くのユーザーにサービスを楽しんでもらうため、日々邁進中です。
その成長スピードに対応できるよう、一緒に働ける仲間を募集しています。
【業務内容】
・既存、新規タイトルの中国語を日本語にするローカライズ業務
・ゲーム内テキストの翻訳
・漫画のローカライズ
・その他テキストの翻訳

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須条件】
・中国語から日本語への翻訳経験がある方
・中国語で書かれた文章を正確に理解し、正しい日本語にできる方
【歓迎スキル】
・ゲームのテキストを翻訳した経験がある
【歓迎スキル】
・ゲームテキストの翻訳をした経験がある方
【求める人物像】
・業務に対する責任感や熱意のある方
・オタク文化(マンガ、アニメ、ラノベ、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームをやり込むことに抵抗のない方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社miHoYo(日本支社)
勤務地
東京都
各線渋谷駅 徒歩6分程度
給与
年収: 360万円~ 500万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

スタッフの一言 : オリジナルタイトルの開発です

仕事内容

◆海外版制作におけるローカライズ業務全般
【具体的には・・・】
・海外版制作におけるローカライズ業務、またそれに伴う作業スケジュール制作等、庶務作業全般
・海外スタッフ、海外の協力会社とのコミュニケーションの通訳
・その他、制作スタジオにおける一般事務、庶務業務全般

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須条件】
・日本語と英語でネイティブレベルの会話が可能な方
・日本語と英語での翻訳業務が可能な方
・コミュニケーション能力に自信のある方
・ゲーム業界とその開発の理解を深めたい方
【歓迎条件】
・日本語、英語以外の言語対応能力
・ゲームのローカライズ経験
・翻訳業務の経験
・ゲーム業界での就業経験

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社コジマプロダクション
勤務地
東京都
各線 品川 徒歩5分
給与
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

スタッフの一言 : ロサンゼルスに拠点を持ち海外向けにも熱いゲームを送りだしています。面白いものを創りたいという熱い想いを持つ人におススメです。
また「人材は人財」という想いから、安心して楽しく仕事が出来るように福利厚生制度がたくさんです。

仕事内容

英語→日本語、日本語→英語の翻訳を作業をお願いします。
【具体的には】
・仕様書の翻訳
・北米クライアントとのメール
・ゲーム内テキスト 等
【就業予定期間】
2022年4月~2022年9月末まで

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須条件】
・日本語がネイティブの方
・英語がビジネスレベルで理解できる方
【歓迎条件】
・ゲームのローカライズ経験者
・翻訳経験のある方
【求める人物像】
・やる気、成長意欲の高い方
・ゲームが大好きで、ゲーム創りから携わりたい方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社ユークス
勤務地
神奈川県
横浜駅「きた東口A」出口から徒歩7分
給与
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

◆ガンホー社のパブリッシングタイトルにおける日英翻訳(トランスレーター)業務全般
【具体的な業務内容】
トランスレーターとして双方の文化を理解した通訳、翻訳対応をおこなっていただきます。
・スマートフォンゲーム開発、運営にかかわる会議の通訳
・開発、運営に関わる仕様書、技術資料、告知文章等(その他資料、メール含む)の翻訳
・外注翻訳納品物の受入検査
・社内外との連絡、リレーションの構築

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必要スキル】
・日本語が流暢な方/ネイティブの方
・英語のネイティブの方
・BtoBでの通訳、翻訳業務のご経験
・ゲームが大好きな方
 ※ゲームジャンル等は問いません
【歓迎スキル】
・ゲーム開発またはオンラインゲーム運営の業務経験(プランナー業務であれば尚可)
・ゲームの翻訳又はローカライズ業務のご経験
・翻訳支援ツール利用のご経験
・複数言語対応
【その他】
夜間や休日に障害対応のため、突発で業務が発生する可能性があります。また、海外の取引先との打ち合わせを行う際、取引先の時差に合わせた業務をお願いすることもありますのでそちらの対応が可能な方を求めています。

…続きを見る…閉じる
企業名
ガンホー・オンライン・エンターテイメント株式会社
勤務地
東京都
各線 有楽町、東京、京橋、銀座一丁目 徒歩5分
給与
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

当募集ポジションでは、今後のSHIFTのグローバル展開に向けて、
IT技術系教育教材や検定の日→英の技術翻訳に携わっていただきます。
ご経験によっては講師もお任せします。
いままで培ってきたご経験を活かして、
現場が求めている「本当に役立つ教育」を開発していきましょう。
■配属部署について
 ビジネストランスフォーメーション事業本部 能力・品質統括部 能力開発室
■具体的な仕事内容
・IT技術系教育教材・検定の日→英の技術翻訳
・社内向けの英語研修の開発(ご経験によります)
・社外向け教育講師(ご経験によります)
・チームのマネジメント(ご経験によります)
教育教材と検定類の日→英の技術翻訳を行っていただくことがメイン業務です。
またスタートは技術翻訳メインになりますが、その後は英語研修開発や教育講師業務を行っていただくことが可能です。
裁量権をもって進めていただきますため、つねに自ら考え、行動できる方を募集しております。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須条件】
・3年以上のITテクニカル分野の日英翻訳経験
・IT業界に対する知識(IoT、AI、クラウドコンピューティング分野だと尚可)
※教育経験不問
【求める人物像】
・SHIFTの事業内容、ビジョンに共感していただける方
・向上心と意欲、責任感をもって仕事に取り組むことができる方
・新しい技術に興味があり、活用方法を考えることが好きな方
・素直に物事を受け入れることができる方
・組織の成長にあわせて柔軟に体勢を変えていくことができる方

…続きを見る…閉じる
企業名
社名非公開
勤務地
東京都
東京メトロ日比谷線「神谷町駅」1番出口より徒歩5分
都営大江戸線「赤羽橋駅」中之橋口より徒歩7分
給与
年収: 400万円~ 800万円
月給: 33万円~ 66万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

スタッフの一言 : 多くのヒットタイトルを輩出している企業でのお仕事です

仕事内容

【ローカライザー】
ゲームの翻訳業務を担当していただきます。
原文の品質をそのままに、広く北米の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。
【コーディネーター】
ゲームを英語圏向けにローカライズするにあたり必要な翻訳以外の様々な業務を行うポジションです。
・翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認
・校正
・翻訳関連資料作成、編集、管理
・関連部署や外注先とのやりとり
・ローカライズの方向性提示

…続きを見る…閉じる

応募資格

■ローカライザー
【必須条件】
・英語が母国語かつ日本語が堪能な方
・文章を書くのが好きな方
・和英翻訳の経験が一年以上ある方
【優遇条件】
・北米の文化(テレビ、映画、ゲーム等含む)に詳しい方
・英語圏のスマホゲームを日常的にプレイしている方
■コーディネーター
【必須条件】
・日本語が母国語レベルの方
・英語が得意な方(TOEIC700点相当以上)
【優遇条件】
・英語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
東京都
各線 渋谷 徒歩10分
給与
年収: 400万円~ 1000万円
月給: 30万円~ 80万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

◆海外をメインターゲットにした家庭用ゲームソフトの開発においては、現地マーケットの動向を踏まえた商品開発が欠かせません。
企画、開発フェーズから販売に至るまで、開発部門と海外セールスマーケティング部門とのブリッジを行いながら、販売戦略面でのハブとなり、開発チーム並びに海外セールスマーケティング部門をサポートいただきます。
業務内容
・国内外の開発、セールスマーケティング部門とのブリッジ業務
・企画、開発フェーズにおける海外セールスマーケティング部門の意見集約と開発部門へのフィードバック
・販売フェーズにおけるグローバルでの販売戦略の立案、関係部門との調整
・新たな配信チャネルのビジネス推進
・販売数やダウンロード数の管理・分析

…続きを見る…閉じる

応募資格

【求める経験・スキル・知識】
(必須要件)
・エンタテインメント業界(ゲーム、出版、アニメ、音楽等)での
 営業/マーケティング/渉外等の実務経験
・ビジネスレベルの英語力
(海外オフィスとのコミュニケーションが日々発生します)
・高いコミュニケーションスキル
・プロジェクトへのマネジメント経験
(歓迎要件)
・ゲーム業界での就業経験
・ゲームコンテンツに興味があり、自身も楽しまれている方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社コナミデジタルエンタテインメント
勤務地
東京都
各線 銀座駅 徒歩5分
給与
年収: 500万円~ 1000万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。
原文の品質をそのままに、広くイタリア語話者の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須の経験/能力】
・イタリア語が母国語の方
・日本語が堪能な方
・ゲームまたはアニメの和伊翻訳の経験が一年以上ある方
【望ましい経験/能力】
・イタリア語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方
【求める人物像】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな人
・ゲームを「もっと面白くしたい」と考えられている方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
東京都
各線 渋谷 徒歩10分
給与
時給: 1430円~ 3800円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

【ローカライザー】
ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。
原文の品質をそのままに、広く北米の方に受け入れられるような
ローカライズ業務にあたっていただきます。
【コーディネーター】
ゲームを英語圏向けにローカライズするにあたり必要な翻訳以外の様々な業務を行うポジションです。
・翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認
・校正
・翻訳関連資料作成、編集、管理
・関連部署や外注先とのやりとり
・ローカライズの方向性提示

…続きを見る…閉じる

応募資格

【ローカライザー】
【必須の経験/能力】
・英語が母国語かつ日本語が堪能な方
・文章を書くのが好きな方
・和英翻訳の経験が一年以上ある方
【望ましい経験/能力】
・北米の文化(テレビ、映画、ゲーム等含む)に詳しい方
・英語圏のスマホゲームを日常的にプレイしている方
【求める人物像】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな人
・ゲームを「もっと面白くしたい」と考えられている方
【コーディネーター】
【必須の経験/能力】
・日本語が母国語レベルの方
・英語が得意な方(TOEIC700点相当以上)
【望ましい経験/能力】
・英語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方
【求める人物像】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな人
・ゲームを「もっと面白くしたい」と考えられている方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社Cygames
勤務地
東京都
各線 渋谷 徒歩10分
給与
時給: 1430円~ 3800円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

『世界と自分をワクワクさせる』運用中のモバイルオンラインゲームのプロモーション担当として、英語力を活かしながらSNS運用やコミュニティマネジメントなどの業務を行っていただきます。
【具体的には…】
・海外SNS管理(9言語、FacebookとTwitter)
・プロモーション施策の英語翻訳
・英語訳のクオリティーチェック
・コミュニティマネジメント (Discord)
・プロモーション施策の提案等

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須条件】
・SNS管理の経験がある方
・ネイティブレベルの英語力
・ビジネスレベルの日本語力

…続きを見る…閉じる
企業名
KLab株式会社
勤務地
東京都, 在宅勤務可, 要相談
東京メトロ 六本木駅 徒歩3分
給与
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

◆遊戯王デジタルゲームコンテンツの海外向けローカライズ
グローバルに展開しているコンテンツの海外向けローカライズを担当いただきます。
言語的には日本語↔英語がメインとなりますが、
その他にも多くの国にて人気のコンテンツとなる為、
多言語でのローカライズをご担当頂きます。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【求める経験・スキル・知識】             
(必須)
 ・ビジネスレベルの英語会話能力
 ・日本語←→英語翻訳力
(あれば尚可)
 ・遊戯王コンテンツが好きなこと
 ・ゲームのローカライズ経験

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社コナミデジタルエンタテインメント
勤務地
東京都
各線 銀座 徒歩5分
給与
年収: 400万円~ 800万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

★海外をメインターゲットにしたモバイルまたは家庭用ゲームソフトのリリースに向け英語と日本語を駆使し、『制作チームの一員としてプロデューサーやチームをサポート』。
共にモノ作りを推進するポジションです。
具体的には、海外協力制作会社やKONAMIの海外拠点とのリエゾン、ブリッジ、通訳・翻訳業務等を行いながら、制作チーム並びに海外セールスマーケティング部門や海外制作会社のハブとなります。
業務内容
・国内外の開発、セールスマーケティング部門とのブリッジ業務
・企画、開発フェーズにおける海外セールスマーケティング部門の意見集約と開発部門へのフィードバック
・販売フェーズにおけるグローバルでの関係部門との調整
・プロジェクト及び海外制作会社における進行管理
・上記業務に不随する通訳、翻訳業務
・英文契約書の締結サポート(法務部との連携)
・プロデューサーサポートと外注管理

…続きを見る…閉じる

応募資格

【求める経験・スキル・知識】
(必須要件)
・ビジネス上級レベル以上の英語力および日本語力
・高いコミュニケーションスキル
・プロジェクトマネジメント経験
・エンタテインメント業界への理解、関心
(歓迎要件)
・エンタテインメント業界(ゲーム/出版/アニメ/音楽等)での実務経験
・ゲーム業界での就業経験
・リエゾン、ブリッジ業務経験
・通訳、翻訳業務経験
・日本語、英語以外の多国語言語力

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社コナミデジタルエンタテインメント
勤務地
東京都
各線 銀座 徒歩5分
給与
年収: 400万円~ 800万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

◆開発、運営中の遊戯王関連のコンシューマー、スマートフォン、オンラインゲームにおけるローカライズ業務
【具体的に・・・】
・ゲーム制作、運営に関わるローカライズ業務
・外国語を使った海外拠点との連携
その他 制作・販売に関わるサポート業務全般をお任せします。
コンテンツ自体の「企画や運営」にも携われるチャンスがあります。
特にカルチャライズに関しては、リリースする国に合わせた提案を行っていただきます。

…続きを見る…閉じる

応募資格

(必須)
 ・ビジネスレベルでの翻訳実務経験
 ・コナミのカードゲーム、ゲームへ知識・関心が高く、英語力がある方
(あれば尚可)
 ・エンタテインメントへの関心 
 ・翻訳の実務経験
 ・英語以外の他国語言語力(特にアジア圏)
 ・オンライン、モバイル、PCゲームの企画、運営経験
 ・KPI分析の経験

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社コナミデジタルエンタテインメント
勤務地
東京都
各線 銀座 徒歩5分
給与
年収: 400万円~ 800万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

★海外各拠点との連携・更なるグローバルビジネス力強化と事業拡大を目的に、グローバルポジションを積極採用中!!★
英語力を活かして、以下の業務を担当いただきます。
・海外商品プロモーションにおけるサポート業務
・海外展開におけるマーケティングおよび事業推進サポート全般
・上記に関わる各種調整、通訳業務
<こんな方を求めています>
海外との接点経験や、語学力に自信がある方であれば、他業界からのチャレンジも大歓迎。実際に異なる業界から転職された方が数多く活躍しているポジションです。
これまで培ってきた経験や語学力を、KONAMIのグローバルビジネス拡大に活かしてください。
※担当業務によって、年に数回のアメリカ、ヨーロッパ、アジア諸国への出張の可能性もあります。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須】
・ビジネスレベル以上の英語力
・デスクワークの実務経験(Word、excel等の各ツール使用スキル)
【歓迎】
・海外マーケティング、ビジネスデベロップの業務サポート経験
・海外商品プロモーションに関連したサポート業務
・英語に加えて他言語力をお持ちの方

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社コナミデジタルエンタテインメント
勤務地
東京都
各線 銀座 徒歩5分
給与
年収: 400万円~ 800万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

KONAMIの商品・サービスのPR担当として、主に以下の業務に取り組んでいただきます。
【具体的に…】
・プレスリリースの作成、配信
・PRプランの策定、実行
・メディアリレーションの構築と、商品やサービスの情報提供
・イベントやインタビュー等の取材対応、調整
・海外拠点PR担当との連携
国内で制作したゲームコンテンツを海外に向けて配信することが容易となり、市場のボーダレス化が進んでいます。
KONAMIでは人気のグローバルタイトルをすでに複数抱えており、
海外拠点との密な情報共有や連携も商品を支える重要な要素となっています。
グローバル展開を更に加速しているKONAMIで、あなたの実力を発揮してください。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【求める経験・スキル・知識】
(必須)
 ・PR経験3年以上(リリース作成、メディア向けQA作成、PR企画書作成および実施含む、基本的なPR業務経験)
・ビジネス英語の能力必須
・メディアリレーションの経験3年以上
・microsoft office(Excel、パワーポイント、Word等)ビジネススキル
(あれば尚可)
・ゲーム業界での広報経験
・海外拠点との英語でのコミュニケーション経験
・ゲーム、スポーツ、アニメやコミックなどエンタテインメントやカルチャー好きな方大歓迎
・情報収集能力に長けた方
★異業種(アパレル、映画、医療、マスコミ等)からの転職者も活躍しています。

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社コナミデジタルエンタテインメント
勤務地
東京都
各線 銀座駅 徒歩5分
給与
年収: 500万円~ 1000万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

◆関連部署と連携しながら、ビジネスの成功、利益の最大化、業務の標準化に必要なプロセス・システムを組み立て、ビジネスの現場をサポートする業務です。
IoT技術の進化に伴い日々新たなサービスが登場する中、グローバル展開をさらに加速していくには、これらに対応した新しい業務プロセスとグループ間のビジネスモデルの構築が欠かせません。
ビジネスの成功を影で支える重要な要素となっています。
業務内容
・デジタルエンタテインメント事業における社内プロセス分析、設計/構築、運営支援
・外部取引とグループ内取引を把握し、グループ間における移転価格、ビジネスモデルの構築
・業務規程の整備、文書化(和文・英文)
具体的には上記の業務内容となりますが、ご経験やスキルに応じて業務をお任せします。
グローバルでのサプライチェーンにおける貿易実務や移転価格に関する実務、知的財産の管理やライセンス取引等の実務など、現在ビジネス現場で活躍されている方も歓迎致します。

…続きを見る…閉じる

応募資格

【求める経験・スキル・知識】
(必須要件)
・ビジネスの実務経験5年以上
・本質的な課題を発見し、関連部署と共にその課題を解決できる方
・過去の商習慣や既存の方法に捉われることなく、変化を楽しめ実行できる方
・基盤となる領域を持ち、業務上のノウハウを有し、社内運用の提案並びに前向きなアドバイスができる方
・一般的な海外の商習慣に関する知識、理解のある方
(歓迎要件)
・契約書作成等の業務経験がある方
・ビジネスレベルの英語力

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社コナミデジタルエンタテインメント
勤務地
東京都
各線 銀座駅 徒歩5分
給与
年収: 500万円~ 1000万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

◆自社IPやサービスを海外の既存及び新規市場で広める為に、市場調査~戦略立案、制作サイドへの提案、外部パートナー企業との協業・アライアンス締結等トータルに携わって頂く仕事です。
具体的には
・新しいビジネス取組みの立案と推進(市場調査(デスクリサーチ、現地リサーチ)、戦略立案、収支計画、ロードマップ策定等)
・外部パートナー企業との協業、アライアンス締結、交渉業務等
・各市場のニーズをもとに、制作サイドへの報告・提案

…続きを見る…閉じる

応募資格

【求める経験・スキル・知識】
(必須)
 ・エンタテインメント業界での事業開発/ビジネスディベロップメント/各種交渉経験
 ・ビジネス英語(海外企業・クライアントとの交渉が遂行できるレベル)
 ・一定規模のプロジェクト・マネジメント経験
 ・英文契約書作成経験
(あれば尚可)
 ・スタートアップと大企業、両方での実務経験
 ・海外拠点での業務経験
 ・ゲーム開発経験

…続きを見る…閉じる
企業名
株式会社コナミデジタルエンタテインメント
勤務地
東京都
各線 銀座駅 徒歩5分
給与
年収: 500万円~ 1000万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る

仕事内容

【概要】
現在開発中の女性向けタイトルのローカライズプロジェクトにて、日英翻訳業務に従事いただきます。
【業務概要】
・女性向けタイトルの英語版のシナリオなどの日英翻訳
・外注翻訳会社への制作指示、品質管理
・翻訳業務のスケジュール・タスク管理
【具体的な内容】
・シナリオの翻訳
・キャラクター名や技の翻訳
・翻訳スケジュールの管理
・外部翻訳会社の窓口と品質管理
・翻訳内容のデバッグ
・マーケティング素材の制作支援
・上記に関連した業務

…続きを見る…閉じる

応募資格

【必須要件】
・ゲーム会社にて日英翻訳業務経験のある方(2年以上)
・日本語、英語ともにネイティブレベルの方
※英語が母国語の方を優先いたします
・Word, Excel, Powerpointによる資料作成スキルがある方
・文面、口頭でのコミュニケーション能力がある方
【歓迎要件】
・女性向けゲームが好きな方
・ゲーム翻訳での英語の表現力が豊富な方
・翻訳管理者経験のある方

…続きを見る…閉じる
企業名
社名非公開
勤務地
東京都
五反田駅から徒歩で6分
給与
年収: 300万円~ 600万円
この求人を詳しく見る
この求人を詳しく見る
20 件中 1~20 件を表示
>> 次へ > 次の20件
  1. 1
  2. Page 1/1
< 前へ 前の20件 <<

注目の求人特集ページ
お友達紹介キャンペーン!Amazonギフト券など 選べるe-GIFTがもらえる!