▲
スタッフの一言 :
【チームラボで働くメンバーの紹介や、担当している業務内容、プロジェクト制作の裏側など】
https://note.com/teamlab_recruit/
【実績】
https://www.teamlab.art/
上海、マカオ、東京、シンガポールの大型常設展をはじめ、ニューヨーク、ロンドン、パリ、シリコンバレー、北京、台北、メルボルンなど世界中で大規模な展覧会を開催。これまでに全世界で累計2800万人以上が来場して下さいました。
お台場のチームラボボーダレスは、単独のアーティストのミュージアムとして世界最大規模の年間来館者数を記録、米TIME誌が選ぶ「2019年世界の最も素晴らしい場所」に選ばれました。DMM.プラネッツは、CNN「2016年最も感動した視覚的瞬間」のトップに選ばれ、世界最大のアート・デザイン・建築のメディアdesignboomでは、2年連続で「世界のトップ10アートエキシビジョン」に、また、御船山楽園での展覧会は「2017年のアートインスタレーション」世界1位に選ばれました。
仕事内容
自社のアート作品や空間でのインスタレーションの制作、コンサートライブや舞台での空間演出を担当します。
[具体的な業務内容]
・アートプロジェクトやクライアント案件の映像制作
・3ds MaxやMayaを用いた、モデリング/ キャラクターアニメーション / エフェクトの制作
・Houdiniを用いた、流体シミュレーションやエフェクトの制作
・PhotoshopやAfter Effectsを用いた、コンポジット作業
・Unreal Engineでの作品制作
・映像ディレクション / 演出 / 企画
【チームラボで働くメンバーの紹介や、担当している業務内容、プロジェクト制作の裏側など】
https://note.com/teamlab_recruit/
【実績】
https://www.teamlab.art/
上海、マカオ、東京、シンガポールの大型常設展をはじめ、ニューヨーク、ロンドン、パリ、シリコンバレー、北京、台北、メルボルンなど世界中で大規模な展覧会を開催。これまでに全世界で累計2800万人以上が来場して下さいました。
東京・お台場のチームラボボーダレスは、単独のアーティストのミュージアムとして世界最大規模の年間来館者数を記録し、米TIME誌が選ぶ「2019年世界の最も素晴らしい場所」にも選ばれました。同じくお台場で開催されたDMM.プラネッツは、CNN「2016年最も感動した視覚的瞬間」のトップに選ばれ、世界最大のアート・デザイン・建築のメディアdesignboomでは、2年連続で「世界のトップ10アートエキシビジョン」に、また、御船山楽園での展覧会は「2017年のアートインスタレーション」世界1位に選ばれました。
【会社説明資料】
https://speakerdeck.com/teamlab/teamlab-saiyo-deck
応募資格
【必須要件】
以下いずれかの経験
・3dsMax / Adobe After Effects / Adobe Photoshopそれぞれ実務経験
・Maya / Adobe After Effects / Adobe Photoshopそれぞれ実務経験
・Houdiniを用いたエフェクト制作の経験

▲
スタッフの一言 :
CMでのお馴染みの大ヒットスマホゲームを展開する企業です♪
自社オリジナルゲームを開発・運営しており、今最も勢いのあるゲーム会社の1社となります!
仕事内容
同社の大人気オリジナルIPゲームにて海外版の英語翻訳に関する業務をご担当頂きます。
【業務内容】
ゲーム内テキストおよび関連するお知らせやマーケティングテキストの翻訳業務
日→英語のみ
マスターデータ入稿業務のサポート
翻訳会社からの納品物チェック
【チームの雰囲気】
チームの役割:オリジナルIPのネイティブゲーム開発
活発に意見交換が行われる、和気あいあいとしたチームです
応募資格
【必須条件】
・英語を母国語とし高い言語能力をお持ちの方
・日本語におけるビジネスレベルでの読み書きができる方
・日→英の翻訳実務経験がある方
・Excelの基本操作ができる方
【歓迎条件】
・ゲーム開発の現場での翻訳業務経験
・エンタメ業界(ゲーム問わず、アニメ漫画等含む)での翻訳業務経験
・memoQをはじめとするCATツール使用経験
・高い情報感度やリサーチ力
・コミュニケーション能力
【求める人物】
・活発に交わされる翻訳フィードバックにオープンな気持ちで耳を傾けられる方
・チームメンバーや他セクションのメンバーの立場や状況に配慮したコミュニケーションが行える方
・建設的な意見交換を行うことができる方
・高品質な翻訳を貪欲に追求できる方
・コミュニケーション能力のある方
・ゲーム、アニメが好きな方
・報連相ができる方
▲
スタッフの一言 :
CMでのお馴染みの大ヒットスマホゲームを展開する企業です♪
自社オリジナルゲームを開発・運営しており、今最も勢いのあるゲーム会社の1社となります!
仕事内容
同社の大人気オリジナルIPゲームにて海外版の韓国語翻訳に関する業務をご担当頂きます。
【業務内容】
ゲーム内テキストおよび関連するお知らせやマーケティングテキストの翻訳業務
日→韓国語のみ
マスターデータ入稿業務のサポート
翻訳会社からの納品物チェック
【チームの雰囲気】
チームの役割:オリジナルIPのネイティブゲーム開発
活発に意見交換が行われる、和気あいあいとしたチームです
応募資格
【必須条件】
・韓国語を母国語とし高い言語能力をお持ちの方
・日本語におけるビジネスレベルでの読み書きができる方
・日→韓の翻訳実務経験がある方
・Excelの基本操作ができる方
【歓迎条件】
・ゲーム開発の現場での翻訳業務経験
・エンタメ業界(ゲーム問わず、アニメ漫画等含む)での翻訳業務経験
・memoQをはじめとするCATツール使用経験
・高い情報感度やリサーチ力
・コミュニケーション能力
【求める人物】
・活発に交わされる翻訳フィードバックにオープンな気持ちで耳を傾けられる方
・チームメンバーや他セクションのメンバーの立場や状況に配慮したコミュニケーションが行える方
・建設的な意見交換を行うことができる方
・高品質な翻訳を貪欲に追求できる方
・コミュニケーション能力のある方
・ゲーム、アニメが好きな方
・報連相ができる方
▲
スタッフの一言 :
CMでのお馴染みの大ヒットスマホゲームを展開する企業です♪
自社オリジナルゲームを開発・運営しており、今最も勢いのあるゲーム会社の1社となります!
仕事内容
同社の大人気オリジナルIPゲームにて海外版の繁体字翻訳に関する業務をご担当頂きます。
【業務内容】
ゲーム内テキストおよび関連するお知らせやマーケティングテキストの翻訳業務(日→繁体字のみ)
マスターデータ入稿業務のサポート
翻訳会社からの納品物チェック
【チームの雰囲気】
チームの役割:オリジナルIPのネイティブゲーム開発
活発に意見交換が行われる、和気あいあいとしたチームです
応募資格
【必須条件】
・繁体字中国語を母国語とし高い言語能力をお持ちの方
・日本語におけるビジネスレベルでの読み書きができる方
・日本語→繁体字の翻訳実務経験がある方
・Excelの基本操作ができる方
【歓迎条件】
・ゲーム開発の現場での翻訳業務経験
・エンタメ業界(ゲーム問わず、アニメ漫画等含む)での翻訳業務経験
・memoQをはじめとするCATツール使用経験
・高い情報感度やリサーチ力
・コミュニケーション能力
【求める人物】
・活発に交わされる翻訳フィードバックにオープンな気持ちで耳を傾けられる方
・チームメンバーや他セクションのメンバーの立場や状況に配慮したコミュニケーションが行える方
・建設的な意見交換を行うことができる方
・高品質な翻訳を貪欲に追求できる方
・コミュニケーション能力のある方
・ゲーム、アニメが好きな方
・報連相ができる方
仕事内容
コンシューマ、モバイルの受託開発および自社開発ゲームにおける、モーション全般の業務となります。
また業務によっては、能力に応じてモデリングやエフェクト制作などを担当いただくこともございます。
ご入社いただいた場合は原則として配属先となる部署で業務をしていただきますが、ご自身の希望と実績でモバイルからコンシューマのようにもう一方の部署へ挑戦することも可能です。
また自社開発レーベル「peakvox(ピークボックス)」も展開しており、これは売れる!と思った企画を会社に提案し、採用されれば実際に開発を行うこともできます。
こういったスタッフの挑戦意欲を満たす環境がそろっています。
応募資格
【使用するソフト】
・Maya ・Sprite Studio 等
【歓迎される経験・スキル・資格】
・手付によるキャラクターモーション制作の実務経験
・モデリングやリギングの経験をお持ちの方、歓迎いたします。
【求める人物像】
・ゲーム業界での就業経験
・クリエイティブ思考でものづくりができる方
・コミュニケーション能力の高い方
・向上心の高い方

仕事内容
コンシューマ、モバイルの受託開発および自社開発ゲームにおける、モーション全般の業務となります。
また業務によっては、能力に応じてモデリングやエフェクト制作などを担当いただくこともございます。
ご入社いただいた場合は原則として配属先となる部署で業務をしていただきますが、ご自身の希望と実績でモバイルからコンシューマのようにもう一方の部署へ挑戦することも可能です。
また自社開発レーベル「peakvox(ピークボックス)」も展開しており、これは売れる!と思った企画を会社に提案し、採用されれば実際に開発を行うこともできます。
こういったスタッフの挑戦意欲を満たす環境がそろっています。
応募資格
【使用するソフト】
・Maya ・Sprite Studio 等
【歓迎される経験・スキル・資格】
・手付によるキャラクターモーション制作の実務経験
・モデリングやリギングの経験をお持ちの方、歓迎いたします。
【求める人物像】
・ゲーム業界での就業経験
・クリエイティブ思考でものづくりができる方
・コミュニケーション能力の高い方
・向上心の高い方

仕事内容
エンターテインメント領域におけるローカライズQA(LQA)業務を担当していただきます。
本ポジションは、単なる翻訳チェックではなく、
「海外ユーザーにとって自然で、違和感なく楽しめるゲーム体験」を実現するために
チームの一員として品質向上をサポートしていただく役割です。
ローカライズチームのディレクターとして、お客様やパートナー企業との渉外業務や、翻訳テキストの品質管理、プロジェクトにおけるコスト管理などを担っていただきます。
品質向上という共通のゴールに向かい、テスターやリーダーと連携しながら、
プロジェクトによってはクライアントとも協力しつつ業務を進めていただきます。
■具体的な仕事内容
・ゲームローカライズQA業務における、ディレクター/PM業務
-お客様やパートナー企業との渉外業務
-翻訳テキストの品質管理
(意味の正確性/自然さ/文法・スペル/用語の一貫性/レイアウト)
-プロジェクトに関するコスト管理
-その他翻訳業務に付随する業務全般
※プロジェクトに応じて簡単なデバッグ作業をお願いする場合もあります
■配属部署について
事業本部 エンターテインメント事業部 エンターテイメントサービス部
応募資格
【必須】
・ネイティブレベルの日本語力をおもちの方
・ビジネスレベル以上の英語スキルをおもちの方
・PC操作が問題なくできる方(Excel、Word、メールなど、素早く新しいソフトの操作を身につけることができる方)
・日本での就労が可能な有効な在留資格をおもちの方(週5日フルタイム勤務が可能な方)
・京都または東京のオフィスでの出社勤務が可能な方(リモート勤務は不可)
【尚可】
・ゲームやゲーム文化への強い興味・関心をおもちの方
・翻訳経験
【求める人物像】
・SHIFTの事業内容、ビジョンに共感できる方
・人とのコミュニケーションを大切にできる方
・チームや周囲をサポートすることにやりがいを感じる方
・状況に応じて柔軟に対応できる方
・未経験の分野でも前向きに学ぶ意欲をおもちの方

仕事内容
エンターテインメント領域におけるローカライズQA(LQA)業務を担当していただきます。
本ポジションは、単なる翻訳チェックではなく、
「海外ユーザーにとって自然で、違和感なく楽しめるゲーム体験」を実現するために
チームの一員として品質向上をサポートしていただく役割です。
ローカライズチームのディレクターとして、お客様やパートナー企業との渉外業務や、翻訳テキストの品質管理、プロジェクトにおけるコスト管理などを担っていただきます。
品質向上という共通のゴールに向かい、テスターやリーダーと連携しながら、
プロジェクトによってはクライアントとも協力しつつ業務を進めていただきます。
■具体的な仕事内容
・ゲームローカライズQA業務における、ディレクター/PM業務
-お客様やパートナー企業との渉外業務
-翻訳テキストの品質管理
(意味の正確性/自然さ/文法・スペル/用語の一貫性/レイアウト)
-プロジェクトに関するコスト管理
-その他翻訳業務に付随する業務全般
※プロジェクトに応じて簡単なデバッグ作業をお願いする場合もあります
■配属部署について
事業本部 エンターテインメント事業部 エンターテイメントサービス部
応募資格
【必須】
・ネイティブレベルの日本語力をおもちの方
・ビジネスレベル以上の英語スキルをおもちの方
・PC操作が問題なくできる方(Excel、Word、メールなど、素早く新しいソフトの操作を身につけることができる方)
・日本での就労が可能な有効な在留資格をおもちの方(週5日フルタイム勤務が可能な方)
・京都または東京のオフィスでの出社勤務が可能な方(リモート勤務は不可)
【尚可】
・ゲームやゲーム文化への強い興味・関心をおもちの方
・翻訳経験
【求める人物像】
・SHIFTの事業内容、ビジョンに共感できる方
・人とのコミュニケーションを大切にできる方
・チームや周囲をサポートすることにやりがいを感じる方
・状況に応じて柔軟に対応できる方
・未経験の分野でも前向きに学ぶ意欲をおもちの方

仕事内容
ゲームのローカライズを担当いただきます。
外部ベンダーより納品された簡体字の翻訳・LQAのチェックおよび品質評価
簡体字のローカライズ作業に関連する業務(海外レーティング取得・部材作成など)
応募資格
【必須条件】
日本語→簡体字のローカライズにおける簡体字チェッカーとしての経験
【歓迎条件】
・ゲーム業界、エンタメ業界経験
・日本語→簡体字のローカライズにおいて複数の翻訳者を統括監修

仕事内容
ゲームのローカライズを担当いただきます。
外部ベンダーより納品された英語の翻訳・LQAのチェックおよび品質評価
フランス語のローカライズ作業に関連する業務(海外レーティング取得・部材作成など)
応募資格
【必須条件】
日本語→フランス語のローカライズにおける英語チェッカーとしての経験
【歓迎条件】
・ゲーム業界、エンタメ業界経験
・日本語→フランス語のローカライズにおいて複数の翻訳者を統括監修

仕事内容
ゲームのローカライズを担当いただきます。
外部ベンダーより納品された英語の翻訳・LQAのチェックおよび品質評価
英語のローカライズ作業に関連する業務(海外レーティング取得・部材作成など)
応募資格
【必須】
日本語→英語のローカライズにおける英語チェッカーとしての経験
【歓迎】
・ゲーム業界、エンタメ業界経験
・日本語→英語のローカライズにおいて複数の翻訳者を統括監修

▲
スタッフの一言 : 家庭用・業務用ゲームソフトやスマートフォンアプリの開発等、さまざまなジャンルで、私たちと一緒に活躍してみませんか?有名キャラクターを使ったゲームから、大手ゲームメーカーの人気タイトルシリーズ、独創性の高い自社企画のコンテンツまで、幅広く手がけていただけます。学歴にこだわりはありません!当社では、自身の持つ技術に磨きをかける高いクリエイター意識となによりも「面白いモノを作り上げる」という姿勢を重視しています。企画は企画、 デザイナーはデザイナーというような住み分けはせず、職域や役職を超えてコンテンツを面白くするために意見交換をしてください。積極的にコミュニケーションを取れる方、大歓迎です!!
仕事内容
アーケードゲームやコンシューマゲーム、スマートフォンアプリにおける3Dエフェクト制作業務全般をお任せします。
【具体的に…】
・3Dエフェクトの制作及びそれらに付随するテクスチャ、メッシュ作成、シュミュレーション検証、データアセットへの設定など。
◇作業環境
・Unreal Engine
応募資格
【必須条件】
・DCCツールを使用した制作業務経験半年以上
【歓迎スキル・経験】
・Unreal Engineを用いたゲームの開発経験
・ゲーム制作における3Dエフェクト制作経験1年以上
【求める人物像】
・コミュニケーションが問題なく取れる方
・誠実に報連相を行うことができる方
仕事内容
開発中コンシューマ作品において、これまでのご経験を活かしてVFXアーティストとして活躍して頂きます。
応募資格
【必須条件】
• リアルタイムVFXの優れたポートフォリオがある(リアル
およびスタイライズド両方歓迎)
• コンシューマゲームのVFX制作経験がある
• ラフVFXから完成度の高い仕上げまで制作できる
• ゲーム・映画または関連業界でのVFXの実務経験がある
【歓迎人物像】
• AAAタイトルでのご経験がある
• Unreal Engine 5を使用した経験がある
• Houdiniまたは類似ツールを使ったハイエンドVFX制作経
験がある
• アクションゲームのVFX制作経験がある
• スタイライズドからリアルまで幅広いスタイルに対応で
きる
仕事内容
◆コンシューマゲーム開発における制作を担当していただきます!
【具体的には・・・】
・コンシューマゲームのエフェクト作成業務
・チームのリード/管理業務
◆モノづくりに前向きな方、ゲームが好きな方大歓迎です!!
応募資格
【必須条件】
・コンシューマゲームでの実務経験
・絵の基礎力
・チームのリード/管理経験
【歓迎条件】
・外注などの管理業務経験
【求める人物像】
・ものづくりに前向きな方
・コミュニケーション能力のある方
・新しい技術や知識に対して、好奇心旺盛な方
・ゲームの好きな方
仕事内容
■同社開発中ゲームにおける3Dエフェクトデザイン全般の業務
【具体的に…】
・エフェクト作業を中心に、メッシュ制作およびテクスチャデータを含む一連の制作業務をご担当いただく予定
応募資格
【必須条件】
・mayaの使用経験がある方
・テクスチャ作成ができる方
・ハイエンド機の開発経験
・セルルックやスタイライズエフェクト作成経験のある方
【歓迎条件】
・Substance Designer、Photoshop等の制作経験
・Houdiniを使用した実務経験
・処理負荷も考慮したエフェクトの作成経験のある方
▲
スタッフの一言 :
経営層と近い距離で仕事ができ、実力や結果で評価してもらえます。また、開発や運用においてトライアンドエラーを許容される裁量ある働き方や自ら働きやすい環境や業務改善を推し進めることもできます。
新しいことにチャレンジしたい方には最適な環境です。
仕事内容
【募集背景】
「世界一」を目指す過程において、まずは「業界日本一」の座を獲得すべく、現在当社は変革期を迎えています。
既存タイトルで創出した潤沢な自己資本を元に、大人気IPタイトル・グローバル展開・自社オリジナルIP開発など、複数の大型プロジェクトが同時並行で進行しています。
かつてない規模での事業拡大に対し、その中核を担い、事業グロースを推進するエフェクトデザイナーの増員を行っています。
【配属先について】
当社組織は機能別に、運営部、開発部、デザイン部、データサイエンス部などで構成されています。
その中でエフェクトデザイナーは、クリエイティブの力で事業推進の中核を担っている「ゲームデザイン部」への配属を想定しています。
【業務内容】
新規開発/運営中のスマホ向け(iOS/Android)アプリゲームのエフェクト/映像制作業務を担っていただきます。
【具体的な業務内容】
・Affter EffectないしはMaya/Unityを用いたエフェクトデザイン
・Affter EffectないしはMaya/Unityを用いた映像制作
具体的な業務事例はルーデルデザイナーポートフォリオサイトをご覧ください。
https://design.rudel.jp/projects
【開発環境】
・Affter Effect
・Maya
・Unity
【本ポジションの魅力】
本ポジションはゲームの世界観設計からユーザー体験全体をデザインする、事業の根幹に関わるクリエイティブを手がけます。
弊社は「年間十数本の新規タイトル創出とグローバル展開」という目標を掲げ、第二創業期とも言えるアグレッシブな事業拡大フェーズにあり、
今後のゲームビジネスの中核を担っています。
応募資格
【必須要件】
・Affter EffectないしはMaya/Unityを用いたエフェクトデザイン実務経験2年以上
・Affter EffectないしはMaya/Unityを用いた映像制作実務経験2年以上
上記いずれかのご経験。
※必ずポートフォリオをご提出ください。
【歓迎要件】
・リーダーまたは外注管理経験ないしは強い興味
【求める人物像】
・ゲームタイトルに誇りと愛着を持ち、自分の作品として品質にこだわりをもって作れる方
・同じチームのメンバー、同じ会社のメンバーに敬意をもって接することができる方
・技術的課題に対して、積極的かつ柔軟に取り組める方
・トレンドを意識した作品作りができる方
・クオリティと納期のバランスを高い次元で両立する事の出来る方
・チームワーク重視、前向きで最後まであきらめない方
・自らも手を動かしながら、全体を見る事の出来る方
・業務範囲を線引きせず、様々な事にチャレンジしたいという意欲のある方
▲
スタッフの一言 : 北海道へのUターン歓迎!
仕事内容
■運営中のスマートフォン向け(iOS/Android)ゲームのサービス保守、拡張のため、運営デザイン業務を担っていただける方を募集します。
<具体的な業務内容>
・PC/スマートフォン向け(iOS/Android)ゲームの運営デザイン
・Shurikenを使用したエフェクト制作
・AfterEffectsを使用したエフェクト制作
応募資格
【必須スキル】
・スマートフォン向けゲームの開発・デザイン業務経験(1年以上)
・Unityでの開発経験(1年以上)
・Shurikenでのエフェクト制作、実装経験(1年以上)
・Photoshop、AfterEffectsの制作経験
【歓迎スキル】
・外部制作会社との折衝経験
・MAYAを使用した3Dモデル制作経験

仕事内容
弊社の運営ゲームタイトルにおいて、主にシナリオや各種ゲーム内テキストの韓国語から日本語への翻訳業務をご担当いただきます。
仕事内容
■ ゲームシナリオや設定資料などの韓国語⇔日本語の翻訳
■ 開発元との打ち合わせ時の通訳
■ 外部会社や、社内関連部署とのコミュニケーション
応募資格
必須条件
■ 日本語と韓国語が両方ともビジネスレベル以上の方
■ ゲームやアニメなど、エンタメコンテンツが好きで日常的に触れている方
■「韓⇒日」シナリオ翻訳に自信がある方
歓迎スキル
■「韓⇒日」ゲームローカライズ経験(年数および雇用形態不問)
■ ゲームの開発・運営に関する業務経験
■ ゲーム事業のブリッジ業務経験
■ 業界問わず「韓⇔日」のビジネス通訳経験
求める人物像
■ ゲームの世界観や設定における独自の単語や言い回しを理解できる方
■ 一つの単語、一つの文章と根気よく向き合い、こだわり抜ける方
■ コミュニケーション能力がある方
■ 言葉の伝え方を大切にする方
▲
スタッフの一言 : 「ブレイブソード×ブレイズソウル」を主とした、エッジの効いたタイトルを展開している注目の企業です。

仕事内容
開発中の新規タイトルを担当するエフェクトデザイナーの募集です。
パートナー企業と協力・連携してのゲームエフェクト制作がメインの業務となります。ご自身でも制作を担当いただきながら、パートナー企業にも制作を依頼するポジションになります。
具体的には…
・unityを用いての3Dエフェクト制作
・ゲーム内演出の制作/提案
・パートナー企業が制作したエフェクトに対するフィードバック
応募資格
【必須スキル】
・スマートフォンゲームの開発経験
・Unityを使用した3Dエフェクト制作経験
・スマホゲーム市場の動向理解(特にキャラクターゲームに対する動向理解)
【歓迎スキル】
・Unityでのアニメーション制作経験
・Spineでのアニメーション制作経験
・Maya、3ds Max、Softimage、Houdiniなどを使用したエフェクト制作の実務経験
・アニメ、ゲームののコンテ制作経験
・処理負荷などのハードウェアの制限の中で表現を追求した経験
・シェーダーの知識をお持ちで、エフェクト制作に活かせる方
・パートナー企業との折衝経験
【求める人物像】
グリモアのビジョンである「中二病を救う」、すなわち夢見る才能をお持ちの方々に居場所となるようなサービスを提供していくために必要な行動指針を【Grimoire is...】としてまとめております。
■コト Delivery-コトに向かおう
本質的な価値を提供すること・チームで成果を出すことに集中する
■成長 Integrity-少数精鋭になろう
真摯に自分を客観視し、高い視座を持って困難に挑む
■隣人 Gazing-隣人を知り、隣人を笑わそう
その道のプロとして、市場・自社・顧客、そして隣の席の人を驚かす
■着火 Support-チームに情熱の火を灯そう
チームの中の賢く情熱のある人をサポートし、自らにも火をつける
■応援 Challenger-愛され責任を果たそう
“愛される人のコンピテンシー”を意識して行動する
上記行動指針に沿って採用活動を進めております。
仕事内容
・フルCGアニメーションにおけるエフェクト工程のスーパーバイズ
・フルCGアニメーションにおけるエフェクト工程の業務
応募資格
【必須条件】
・フルCGアニメーションでのエフェクト制作経験が3年以上の方
・自然現象や物理法則を理解し、演出に合った視覚効果を生み出すことができる方
・Houdiniを深く理解し、効果的なセットアップや特殊な表現ができる方
・Mayaを用いた実務経験をお持ちの方
・日本語能力試験N2またはそれと同等以上の日本語能力をお持ちの方
【歓迎条件】
・大規模フルCGアニメーションの経験
・スーパーバイザー、リードの経験
・MEL、Pythonなど、スクリプト言語での機能作成・運用経験
・海外スタッフとの業務経験
・エフェクトの前後における工程の知識があり、周囲のメンバーと円滑に業務を進めることができる方
・表現力向上・効率化のためのワークフローの提案や整備を関連部署と協力して行うことができる方
・日本語ネイティブもしくは日本語能力試験N1またはそれと同等以上の日本語能力
【求める人物像】
・探究心をもって能動的に行動できる方
・創造的な問題解決能力をお持ちの方
・新しいことに挑戦し続ける姿勢をお持ちの方
・リーダシップを発揮し、周りと調和して仕事のできる方

2026/01/21
正社員
ゲームデザイナー ※職種リーダーレベル
株式会社バンダイナムコエイセス
2026/01/21
正社員
ゲームデザイナー ※一般メンバー/パートリーダーレベル
株式会社バンダイナムコエイセス
2026/01/21
正 契約

【大阪】2Dイラストデザイナー/大手パブリッシャー取引実績多数★引越費用一部負担★
株式会社オーツー
2026/01/20
正社員

グラフィッカー(女性向けコンテンツの2Dイラスト制作・監修)※フルリモート相談可
株式会社サーチフィールド
2026/01/20
正社員

【京都】アートディレクター(2Dイラスト監修・クオリティチェック)※フルリモート相談可
株式会社サーチフィールド
2026/01/20
正社員

【京都】2Dキャラクターデザイナー※フルリモート相談可
株式会社サーチフィールド
PICKUP求人