▲
スタッフの一言 : 多くのヒットタイトルを輩出している企業でのお仕事です
仕事内容
ポーランド語ローカライズ作業、監修及び管理業務全般に携わっていただきます。
以下のような業務をご担当いただく予定です。
・高いクオリティのポーランド語ローカライズを実現するための翻訳(英語→ポーランド語)
・ポーランド語の言語チェック業務(校正、LQA業務)
・ポーランド語プロジェクトのマネジメント業務
・ポーランド語特有の問題の知識の共有、ポーランド語対応の改善提案
・海外版コンテンツに対する意見提供
応募資格
■必須条件
・ポーランド語ネイティブの方
・ポーランド語と英語の高い言語能力、コミュニケーション能力をお持ちの方
・ポーランド語圏における文化的感受性に関する幅広い知識をお持ちの方
■歓迎条件
・ゲームのローカライズ経験者
・日本語でのコミュニケーション能力
・ゲームに情熱を持ち、ゲーム業界に関心の高い方
■求める人物像
・自己管理能力が高く、クオリティ向上及び期日厳守に前向きに取り組める方
・複数のプロジェクトにも柔軟に対応できる方
応募書類
※英語と日本語の両方ご提出ください。
・履歴書
・職務経歴書

▲
スタッフの一言 : 多くのヒットタイトルを輩出している企業でのお仕事です
仕事内容
アラビア語ローカライズ作業、監修及び管理業務全般に携わっていただきます。
以下のような業務をご担当いただく予定です。
・高いクオリティのアラビア語ローカライズを実現するための翻訳(英語→アラビア語)
・アラビア語の言語チェック業務(校正、LQA業務)
・アラビア語プロジェクトのマネジメント業務
・アラビア語特有の問題の知識の共有、アラビア語対応の改善提案
・海外版コンテンツに対する意見提供
応募資格
■必須条件
・アラビア語ネイティブの方(現代標準アラビア語)
・アラビア語と英語の高い言語能力、コミュニケーション能力をお持ちの方
・アラビア語圏における文化的感受性に関する幅広い知識をお持ちの方
■歓迎条件
・ゲームのローカライズ経験者
・日本語でのコミュニケーション能力
・ゲームに情熱を持ち、ゲーム業界に関心の高い方
■求める人物像
・チームメンバーと協働できる方
・自己管理能力が高く、クオリティ向上及び期日厳守に前向きに取り組める方
・複数のプロジェクトにも柔軟に対応できる方
応募書類
※英語と日本語の両方ご提出ください。
・履歴書
・職務経歴書

▲
スタッフの一言 : 多くのヒットタイトルを輩出している企業でのお仕事です
仕事内容
中国語ローカライズ作業、及び、中国語監修、管理業務全般に携わっていただきます。
以下のような業務をご担当いただく予定です。
・高いクオリティの中国語繁体字ローカライズを実現するための翻訳(日本語/英語→中国語)
・中国語繁体字の言語チェック業務(校正、LQA業務)
・中国語プロジェクトのマネジメント業務
・中国語ボイス収録支援
・海外版コンテンツに対する意見提供
応募資格
■必須条件
・中国語ネイティブの方
・繁体字を適切に扱える能力
・台湾のゲーム業界やゲーム文化に詳しい方
・ビジネスレベルの日本語の語学力 (日本語能力試験N1取得)
・英語が公用語の職場で十分にコミュニケーションが取れる方
■歓迎条件
・ゲームのローカライズ経験者
・英語でのコミュニケーション能力が高い方
・英語の語学力
・台本翻訳の経験
■求める人物像
・自己管理能力が高く、クオリティ向上及び期日厳守に前向きに取り組める方
・複数のプロジェクトにも柔軟に対応できる方
応募書類
※英語と日本語の両方ご提出ください。
・履歴書
・職務経歴書

仕事内容
■配属組織
私たちTeam Caravanは『世界中で楽しまれる、ほんとうに面白いゲームを作る』をミッションに掲げ、開発に取り組んでいます。
Team Caravanの代表作は『陰の実力者になりたくて!マスターオブガーデン』『2.5次元の誘惑 天使たちのステージ』『WIND BREAKER 不良たちの英雄譚』など多数の人気原作のゲームタイトル。
人気原作作品からオリジナル作品まで幅広いジャンルを開発しています。
詳しくはこちらをご覧ください
https://recruit.aiming-inc.com/team-caravan/
■具体的な仕事内容
・日本語→英語のチャット文字変換や資料作成、ゲーム内テキストの翻訳
・日本語⇔英語のリアルタイムの会議での通訳業務
※通訳は月に2~3回程度。翻訳/LQA業務がメインとなります
・LQA
応募資格
■必須条件 / 経験
・英語/日本語でのビジネスレベルのコミュニケーション能力
・ゲームローカライズ経験2年以上
■優遇条件 / 経験
・ネイティブレベルの英語力
・ゲーム開発の知識、経験が豊富な方
応募書類
・顔写真付き履歴書
・職務経歴書

▲
スタッフの一言 : 繁体字圏のプレイヤーに感動を届けるローカライザーを募集!


仕事内容
新規開発のローカライズをお任せいたします。
また、翻訳だけではなくその他、ゲーム開発に関わるサポート業務全般をお任せします。
<具体的な業務内容>
関連部署や外注先との折衝
日本語から繁体字への翻訳、校正
翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認
資料作成、編集、管理
ローカライズの方向性の検討
<業務の魅力>
物語やゲームテキストはユーザー体験に直結する部分となります。
そのため、弊社におけるローカライズ業務は原文へのリスペクトを持ちながら、
ご自身のクリエティビティも発揮して頂きたいと考えています。
応募資格
【必須スキル】
ネイティブレベルでの繁体字執筆力・チェック力をお持ちの方
日本語能力試験N2レベル以上 or 同等の日本語力をお持ちの方
日本と繁体字圏のゲームや漫画など、エンターテインメントが好きでやり込んでいる方
【歓迎スキル】
ゲームやアニメなどのエンターテインメントコンテンツのローカライズ経験
【求める人物像】
繁体字圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等含む)に詳しい方
繁体字圏のスマホゲームを日常的にプレイしている方
仕事内容
自社ゲームの広告・宣伝に関するグラフィックデザイン業務
▽具体的な業務
・雑誌広告、交通広告、デジタル広告のデザイン
・キャンペーンビジュアル、ロゴのデザイン
・ノベルティ、グッズなどのデザイン
・WEBサイトのデザイン
・動画編集(経験者の場合)
応募資格
【必須条件】
・Photoshop、Illustratorを使用してのグラフィックデザイン(ゲームやエンタメのプロモーション系)実務経験3年以上
【歓迎条件】
・WEBデザイン経験
・WEBコーディング
・動画編集実務経験(After Effects)
【求めるタイプ】
・共同作業に際し、周囲の人と円滑に連携できる方
・報告連絡相談がしっかりできる方
・責任感を持って粘り強く最後まで業務を進めることができる方
・セキュリティに対する意識が高いこと
・経験が不足していても、やってみたいという意識のある方
※一般公開する前の情報を取り扱う為、秘密保持の意識が高い方である必要があります。
仕事内容
ゲーム事業のデザインを統括するクリエイティブディレクター直下での、
プロモーション・ゲーム用のデザイン制作(KV・ロゴ・広告・Web等)をお任せします。
アニメ・ゲーム・音楽・漫画などのエンタメ業界経験者大歓迎です!
【具体的には】
・プロモーション用の広告デザイン(Web・印刷物等)の制作
・スマートフォン向けゲームのUI、ロゴを含めたデザイン全般
・各ゲームのストーリーやキャラクターに基づいたビジュアル制作・発注業務など
応募資格
<必須>
・広告グラフィックデザインの制作経験
・IllustratorとPhotoshopの業務利用経験がある方
・職務経験 2年以上
・外注への発注経験(仕様書作成・監修等の経験)
<歓迎>
・コミュニケーション力のある方
・さらに上を目指し、積極的に取り組んでいただける方
・新しいことに前向きにチャレンジできる方
<求める人物像>
・コミュニケーション力のある方
・さらに上を目指し、積極的に取り組んでいただける方
・新しいことに前向きにチャレンジできる方

▲
スタッフの一言 :
お客様によりIPを「好き」になっていただけるようなグッズデザインを0から制作しています。
よりキャラクターの魅力が引き出せるよう、メンバーの意見を積極的に取り入れながらものづくりをしており
ご自身のアイデア・経験を活かして、世界観に合わせてデザインを提案しながら、企画担当と一緒にグッズを作り上げていける環境です!
0からチームでグッズデザインを考えていきたい方、そうしたご経験のある方をお待ちしております。
仕事内容
自社版権ゲームタイトルもしくは他社様のIPを活用したキャラクターグッズを企画・制作・販売する事業事業における、
デザインの制作に携わる業務をリーダーとして牽引してくださる方を募集いたします。
若い社員が多く、組織運営・育成をしながら、ご自身もステップアップしていただけます!
【具体的には】
グッズ、パッケージ、プロモーションツールなどのデザイン制作及び監修
バナーなどのオンライン広告のデザイン制作及び監修
業務進行管理、メンバーのマネジメント等
【主なグッズ制作物(実績)】
缶バッジ、クリアファイル、アクリルスタンド、ポストカードなどの紙類、服飾雑貨など
※平面から立体まで幅広く携わります!
応募資格
<必須>
・Photoshop、Illustratorを用いたグッズデザインを、デザインの立案・提案から完成までの一連の業務が可能な方
・グッズデザインの監修業務経験
・チーム運営でのリーダー経験(年数・人数問わず)または、メンバー育成経験(対新卒または中途者)
<歓迎>
下記のいずれかのご経験がある方
・アニメ、ゲーム関連のキャラクターグッズ制作実務経験がある方
・ユーザー目線でものづくりが出来る方
・女性向けコンテンツが好きな方
・チームワークを大切にできる方
・スケジュール意識が高く、進行管理が得意な方

仕事内容
弊社のゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。
原文の品質をそのままに、広く簡体字圏の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。
応募資格
【必須項目】
・中国語が第一言語の方(簡体字中国語)
・日本語が堪能な方
・ゲームまたはアニメの和中翻訳の経験が一年以上ある方
【歓迎条件】
・中国語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方
【求める人物像】
チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな方
・ゲームを「もっと面白くしたい」と考えられている方
▲
スタッフの一言 :
「Google Play ベスト オブ 2020」ユーザー投票部門ゲームカテゴリにて、最優秀賞を受賞した『プロジェクトセカイ カラフルステージ! feat. 初音ミク』の開発、運営を手掛ける企業です。
モノづくりにかける熱い情熱を持ったクリエイターが多く在籍しております。
採用のポイントはズバリ「オタクであること」
最高の仲間と、最高の環境で働くことができます!
<業務の魅力>
グッズ事業におけるwebデザインのメイン担当者となります。
裁量権のある環境のため、クリエイターとしての提案力やアイデア力を磨くことができます。
またwebデザインだけでなくグッズ商品のデザインもお任せするため、できあがったグッズの反響をダイレクトに感じることのできるとてもやりがいのあるポジションです。


仕事内容
当社が開発運営するゲームタイトルのグッズ事業における、商品の製造や品質の管理をご担当いただきます。
<具体的な業務内容>
グッズの見積もり〜入稿〜製造〜納品まで
生産管理、商品/在庫管理
サプライヤーや協力工場との折衝
製造ライン、納期の調整、メーカーの選定・拡大・見直し
アイテムのクオリティ向上
製造に関する発注書・請求書の対応、報告
製造チームの業務管理 など
<業務の魅力>
企画チーム・デザイナーと協力しながら、クオリティ向上や納期を調整し、ユーザーに商品をお届けするポジションです。
自社運営タイトルの製造に携わりますので、できあがったグッズの反響をダイレクトに感じることができます。
応募資格
【必須スキル】
以下いずれも当てはまる方
・グッズの見積もりから製造、納品までの一連の業務に携わったことがある方
・製造工場やサプライヤーとの折衝経験または、製造工場やサプライヤーとしての業務経験
【歓迎スキル】
・クオリティやフロー改善の提案・実行ができる
・新規アイテム開発・研究経験
【求める人物像】
・エンタメコンテンツが好きな方(アニメ、ゲーム、漫画、ボーカロイドなど)
・ユーザー目線でものづくりが出来る方
・キャラクターコンテンツが好きな方
・スケジュール意識が高い方
・目的の設定と目的を達成するための方法を考え、提案することができる方
・報連相がちゃんとでき、チームや上長と連携をとって進めることができる方
・自発的に動ける方
・マルチタスクが得意な方
仕事内容
【業務内容】
Photoshopを使用しての、フォトレタッチ作業
車の3DCGや実写作品の案件に携わって頂きます。
フェイシャルVFXの技術で特殊メイクのようなものを映像上で施します。
応募資格
【必須条件】
Photoshopでのレタッチ業務経験1年以上
【歓迎条件】
人物レタッチ、または自動車などの商品のレタッチを担当されたことのある方
仕事内容
ローカライゼーションPM(リーダーまたはアシスタント)として以下業務を担当していただきます。
・翻訳コーディネーションに関するリードまたはサポート業務
・ゲームのローカライズ業務全般
・翻訳の外注
・翻訳スケジュール調整
・翻訳予算管理
・翻訳納品物の受入検査
・開発チームとの折衝
・海外音声収録スタジオとの調整
・LQAバグ進行管理
・翻訳業務全般
応募資格
▼必須要件
・スペイン語あるいはフランス語がネイティブレベルの方
・日本語と英語がビジネスレベル以上の方
・翻訳またはローカライゼーション業務の経験
・チームで制作業務を進めた経験があり、円滑にコミュニケーションできる方
▼歓迎要件
・エンターテイメント業界で翻訳業務の経験(2年以上)
・翻訳支援ツール利用経験者
・翻訳会社(業界問わず)での翻訳コーディネータまたはローカライゼーションPMの経験
・ゲームに興味がある
▼求めている人物像
・地味な作業をコツコツとこなせる方
・主体的に動ける方
・スピーディーに制作業務を対応しつつ、急な対応もレスポンスよく対応できる方
▼選考フロー
書類選考 → 一次面接(+簡易なライティングテスト) → 最終面接
※適時、適性検査を実施します。
※書類選考通過後に翻訳に係る筆記テストを実施することがございます。
※面接回数が3回になることもございます。

▲
スタッフの一言 : 女性向けゲームブランド「オトメイト」で乙女ゲームトップクラスのシェアを誇る同社では、ゲームコンテンツのみならず、アニメの放送、イベントや舞台やミュージカルの開催、ドラマCDや画集、グッズ等の各種関連コンテンツの展開を含めたマルチメディア展開をおこなっております。アイディアファクトリーでは、一人ひとりアイディアを大切に表現した商品作りを心がけています。素敵なアイディアの芽を商品にして人に届けることで、私たちは人の心に感動を呼び起こし楽しい時間を提供したいと考えています。
仕事内容
◆プロジェクトの運営管理業務
【具体的には・・・】
・ゲーム制作進行管理
・海外取引先との交渉補助
・マーケティング関連業務
・ローカライズ
応募資格
【必須条件】
・ビジネスレベルの英語力、ビジネスレベルの中国語力 ※外国人の場合はJLPT2級以上
・国内外のゲームが好きな方
【歓迎条件】
・ゲーム制作進行管理経験1年以上

PICKUP求人