仕事内容
ゲーム会社にて中⇔日の翻訳担当として下記業務に従事頂きます。
【具体的には・・・】
・口頭通訳など日常業務での翻訳対応を担当し、チームメンバーと共に他部門/他国チームと協力しあい、チーム間の効率的な協力とコミュニケーションをサポートしてもらいます。
・部門の企画や資料などの翻訳サポート。※中国語から日本語or日本語から中国語など。
・日本人従業員の日常業務において必要な翻訳サポート。
応募資格
【必須条件】
・ビジネスレベル以上の中国語と日本語のスキル
・台湾のゲームプレイヤーの習慣を深く理解している。
・ゲームプランナーの実務経験が1年以上お持ちの方
【歓迎条件】
・中国語もしくは日本語がネイティブレベル。中国語と日本語両方スムーズにコミュニケーションを取れる方。
・同時通訳に堪能な方、もしくはゲームの実装実績があったり、開発に詳しい方。
・日中間の文化の違いを理解し、国際チームの中で架け橋となれる方。
・たまに中国広州へ出張できる方。
▲
スタッフの一言 : 多くのヒットタイトルを輩出している企業でのお仕事です
仕事内容
中国語ローカライズ作業、及び、中国語監修、管理業務全般に携わっていただきます。
以下のような業務をご担当いただく予定です。
・高いクオリティの中国語繁体字ローカライズを実現するための翻訳(日本語/英語→中国語)
・中国語繁体字の言語チェック業務(校正、LQA業務)
・中国語プロジェクトのマネジメント業務
・中国語ボイス収録支援
・海外版コンテンツに対する意見提供
応募資格
■必須条件■
・中国語ネイティブの方
・繁体字を適切に扱える能力
・台湾のゲーム業界やゲーム文化に詳しい方
・ビジネスレベルの日本語の語学力 (日本語能力試験N1取得)
・英語が公用語の職場で十分にコミュニケーションが取れる方
■歓迎条件■
・ゲームのローカライズ経験者
・英語でのコミュニケーション能力が高い方
・英語の語学力
・台本翻訳の経験
■求める人物像
・自己管理能力が高く、クオリティ向上及び期日厳守に前向きに取り組める方
・複数のプロジェクトにも柔軟に対応できる方
【応募書類】※日本語と英語の両方でご提出ください
・履歴書
・職務経歴書
仕事内容
ゲームのローカライズを担当いただきます。
外部ベンダーより納品された英語の翻訳・LQAのチェックおよび品質評価
英語のローカライズ作業に関連する業務(海外レーティング取得・部材作成など)
応募資格
【必須】
日本語→英語のローカライズにおける英語チェッカーとしての経験
【歓迎】
・ゲーム業界、エンタメ業界経験
・日本語→英語のローカライズにおいて複数の翻訳者を統括監修
▲
スタッフの一言 : 英語圏のプレイヤーに感動を届けるローカライザーを募集!
仕事内容
新規開発のローカライズをお任せいたします。
また、翻訳だけではなくその他、ゲーム開発に関わるサポート業務全般をお任せします。
<具体的な業務内容>
日本語から英語への翻訳
翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認
校正
翻訳関連資料作成、編集、管理
関連部署や外注先との折衝
ローカライズの方向性提示
<業務の魅力>
ただ翻訳するだけではなく、ローカライズの方向性を検討したり企画から携わっていただくことができるポジションです。また、ローカライズ業務だけではなく、一部プランナー業務など、企画や運営にも携わっていただけるチャンスがあります。
応募資格
【必須スキル】
TOEIC 900点以上レベル or 同等の英語力をお持ちの方
日本語能力試験N1レベル以上 or 同等の日本語力をお持ちの方
日本とアメリカのゲームや漫画など、エンターテインメントが好きでやり込んでいる方
【歓迎スキル】
ゲームやアニメなどのエンターテインメントコンテンツのローカライズ経験
【求める人物像】
北米の文化(テレビ、映画、ゲーム等含む)に詳しい方
英語圏のスマホゲームを日常的にプレイしている方
PICKUP求人