仕事内容
ゲームに使用される翻訳テキストが正常に表示されているか、世界観にマッチしているか、文法的に正しいか等のチェックをしていただきます。
ユーザーのみなさまに、当社コンテンツを気持ち良く楽しんで頂けるよう、言語部分をメインに不具合の発見をしていく業務です。
応募資格
【必須項目】
・中国語が第一言語の方(簡体字中国語)
・日常会話レベルの日本語能力を保有していること(N2相当以上)
・ローカライズ業務経験がある方
・間違いに気がつく注意力がある方
・ゲームが好きな方
【歓迎条件】
・中国語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・LQA経験 1年以上
【求める人物像】
・品質を追い求める意識が高い方
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
仕事内容
ゲームを英語圏向けにローカライズするにあたり必要な翻訳以外の様々な業務を行うポジションです。
【具体的な業務内容】
・翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認
・校正
・翻訳関連資料作成、編集、管理
など
応募資格
【必須項目】
・日本語と英語のいずれかが第一言語、もう一方がビジネス以上(TOEIC800点/日本語検定一級以上相当)
【歓迎条件】
・英語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方
【求める人物像】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな人
・ゲームを”もっと面白くしたい”と考えられている方
仕事内容
◆スマートフォンゲームの開発や運営にかかわるトランスレーターとして、
双方の文化を理解した翻訳対応を行っていただきます。
また、翻訳後の文言に関わるデータの実装事務作業も行っていただきます。
・開発、運営に関わる仕様書、技術資料、ゲームデータ等の翻訳
※英語文⇔日文の双方向となりますが、日文⇒英語翻訳機会が多いです
・社内外との連絡、リレーションの構築(主に外注翻訳会社)
・外注翻訳納品物の受入検査
・データ入力や管理(詳細は以下)
※海外言語(英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語、繫体中国語、韓国語)の実装と管理(英語以外は理解できなくても大丈夫です)
※Web上のツール(独自ツール)を用いた海外言語のお知らせの入れ込み
※翻訳管理ツール(MemoQ)を用いた日本語文の入れ込み及び外注会社への翻訳依頼
※翻訳管理ツール(MemoQ)を用いた海外言語訳の管理、整形
※Excelを用いた海外翻訳文のマスター入力
・一部運営補助業務
※サービス管理ツールを用いたお知らせの作成・掲載・管理など
応募資格
【必須条件】
・英語がネイティブレベルで使える(英会話はそこまで求めていません)
・BtoBでの通訳、翻訳業務のご経験
・Word、Excel、PowerPoint、チャットツールの使用経験
(PC操作にかなり慣れている必要あり。
PC上でOfficeソフトを実務で使用したことがあること)
・趣味のひとつにゲームが含まれること
【歓迎条件】
・ゲーム開発またはオンラインゲーム運営の業務経験(プランナー業務であれば尚可)
・ゲームの翻訳又はローカライズ業務のご経験
・翻訳支援ツール利用のご経験(MemoQなど)
⇒翻訳したデータの入れ込みや、納品物の確認等は基本ツールで行います
・Google Drive、スプレッドシート等の使用経験
・NotionやJIRA等の多機能ツールの使用経験
▲
スタッフの一言 : 多くのヒットタイトルを輩出している企業でのお仕事です
仕事内容
ローカライズプロジェクトの管理及びクリエイティブディレクション業務全般に携わっていただきます。
以下のような業務をご担当いただく予定です。
・社内外のチームと協力して、高品質の多言語ローカライズを実現
・翻訳、ボイス収録、言語QAの手配、ワークフロー構築、スケジュール管理
・ローカライズされた内容の品質、正確性、文化的整合性を確実にするための監修
応募資格
■必須条件
・ゲームのローカライズプロジェクト管理の経験がある方(2年以上)
・円滑で効果的なコミュニケーションがとれる方(日本語と英語)
・プロジェクトやチーム運営の経験があり、優れたマネジメント能力を持つ方
・ターゲット市場の文化に精通し、ネイティブレベルの高い英語力を持つ方
・大学の学位
■歓迎条件
・ゲーム制作やローカライズの全行程に携わった経験がある方
・多言語ローカライズ対応の手配やマネジメント経験がある方
・ゲーム業界やゲームに関する広範な知識がある方
・国際的で多様性のあるチームの中で協働した経験がある方
■求める人物像
・ゲームやローカライズへの関心が高く、探求心のある方
・課題分析および解消に柔軟に対応できる方
応募書類
※英語と日本語の両方ご提出ください。
・履歴書
・職務経歴書

▲
スタッフの一言 : 多くのヒットタイトルを輩出している企業でのお仕事です
仕事内容
ポーランド語ローカライズ作業、監修及び管理業務全般に携わっていただきます。
以下のような業務をご担当いただく予定です。
・高いクオリティのポーランド語ローカライズを実現するための翻訳(英語→ポーランド語)
・ポーランド語の言語チェック業務(校正、LQA業務)
・ポーランド語プロジェクトのマネジメント業務
・ポーランド語特有の問題の知識の共有、ポーランド語対応の改善提案
・海外版コンテンツに対する意見提供
応募資格
■必須条件
・ポーランド語ネイティブの方
・ポーランド語と英語の高い言語能力、コミュニケーション能力をお持ちの方
・ポーランド語圏における文化的感受性に関する幅広い知識をお持ちの方
■歓迎条件
・ゲームのローカライズ経験者
・日本語でのコミュニケーション能力
・ゲームに情熱を持ち、ゲーム業界に関心の高い方
■求める人物像
・自己管理能力が高く、クオリティ向上及び期日厳守に前向きに取り組める方
・複数のプロジェクトにも柔軟に対応できる方
応募書類
※英語と日本語の両方ご提出ください。
・履歴書
・職務経歴書

▲
スタッフの一言 : 多くのヒットタイトルを輩出している企業でのお仕事です
仕事内容
アラビア語ローカライズ作業、監修及び管理業務全般に携わっていただきます。
以下のような業務をご担当いただく予定です。
・高いクオリティのアラビア語ローカライズを実現するための翻訳(英語→アラビア語)
・アラビア語の言語チェック業務(校正、LQA業務)
・アラビア語プロジェクトのマネジメント業務
・アラビア語特有の問題の知識の共有、アラビア語対応の改善提案
・海外版コンテンツに対する意見提供
応募資格
■必須条件
・アラビア語ネイティブの方(現代標準アラビア語)
・アラビア語と英語の高い言語能力、コミュニケーション能力をお持ちの方
・アラビア語圏における文化的感受性に関する幅広い知識をお持ちの方
■歓迎条件
・ゲームのローカライズ経験者
・日本語でのコミュニケーション能力
・ゲームに情熱を持ち、ゲーム業界に関心の高い方
■求める人物像
・チームメンバーと協働できる方
・自己管理能力が高く、クオリティ向上及び期日厳守に前向きに取り組める方
・複数のプロジェクトにも柔軟に対応できる方
応募書類
※英語と日本語の両方ご提出ください。
・履歴書
・職務経歴書

▲
スタッフの一言 : 多くのヒットタイトルを輩出している企業でのお仕事です
仕事内容
中国語ローカライズ作業、及び、中国語監修、管理業務全般に携わっていただきます。
以下のような業務をご担当いただく予定です。
・高いクオリティの中国語繁体字ローカライズを実現するための翻訳(日本語/英語→中国語)
・中国語繁体字の言語チェック業務(校正、LQA業務)
・中国語プロジェクトのマネジメント業務
・中国語ボイス収録支援
・海外版コンテンツに対する意見提供
応募資格
■必須条件
・中国語ネイティブの方
・繁体字を適切に扱える能力
・台湾のゲーム業界やゲーム文化に詳しい方
・ビジネスレベルの日本語の語学力 (日本語能力試験N1取得)
・英語が公用語の職場で十分にコミュニケーションが取れる方
■歓迎条件
・ゲームのローカライズ経験者
・英語でのコミュニケーション能力が高い方
・英語の語学力
・台本翻訳の経験
■求める人物像
・自己管理能力が高く、クオリティ向上及び期日厳守に前向きに取り組める方
・複数のプロジェクトにも柔軟に対応できる方
応募書類
※英語と日本語の両方ご提出ください。
・履歴書
・職務経歴書

▲
スタッフの一言 : 多くのヒットタイトルを輩出している企業でのお仕事です
仕事内容
ゲームを英語圏向けにローカライズするにあたり必要な翻訳以外の様々な業務を行うポジションです。
・翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認
・校正
・翻訳関連資料作成、編集、管理 など
応募資格
【必須条件】
・日本語と英語のいずれかが第一言語、もう一方がビジネス以上(TOEIC800点/日本語検定一級以上相当)
【歓迎条件】
・英語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方
【求める人物像】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな人
・ゲームを”もっと面白くしたい”と考えられている方
仕事内容
Cygamesが提供するゲームやアニメ等のエンターテインメントコンテンツに紐づくWebサイト、SNS画像、デジタル広告やインタラクティブコンテンツなどのクリエイティブ制作を担当していただきます。
Webクリエイティブ室について
Webクリエイティブ室は、Cygamesのゲームコンテンツの魅力を伝えるWebサイトやデジタル広告を制作・管理するWeb領域の専門部署です。
各タイトルの公式サイトから、SNS等の広告バナー作成、ユーザーが楽しめるインタラクティブコンテンツの企画制作など、多岐にわたるクリエイティブ業務を担当します。
その制作物の多くがユーザーがコンテンツに触れる時の最初の接点となるため、高いデザインスキルと、コンテンツへの深い理解や提案力、コミュニケーション能力が必要となります。
具体的な業務内容
各ゲームタイトルの公式サイトやゲームに付随するLP等のページのデザイン制作
Cygamesや関連子会社のコーポレートサイトWebサイトのデザイン制作
Cygames IDの各種サイトのデザインおよびUI/UX設計
デジタルマーケティングにおける広告クリエイティブのデザイン制
その他、ゲーム外の宣伝・広報のための各種広告クリエイティブ制作
応募資格
必須条件
・Webデザイナーの実務経験 3年以上
・Figma、Photoshop、Illustratorを業務で活用した経験
・要件や課題を理解したうえで、デザインで解決する提案力がある方
・ポートフォリオの提出が可能な方
歓迎条件
・日本だけではなく、海外に向けたグローバルなサイトのデザイン経験
・中~大規模のWebサービスやWebアプリケーションに関するデザイン制作経験
・デザインシステムの構築/運用経験
・複数人でのWeb開発を考慮したデザインデータ作成の経験
・アニメーションなどの映像を使ったWebサイト制作経験
・JavaScriptを用いたインタラクティブな表現の実装経験
求める人物像
・高いコミュニケーション能力があり、関係各部署とのやり取りを円滑にできる方
・論理的に物事を伝えられる方
・何事も素直に受け止めることができ、フットワークの軽い方
・エンターテインメントビジネスへの興味/関心が高い方
・製品を理解/評価し、マーケティング効果を特定できる方
・自身が経験したことのない業務領域でも積極的にチャレンジできる方
仕事内容
自社サービスのリリースまでに必要なスケジュール、ドキュメント、ソースコード、など様々なリソースの管理業務になります。
※Cygames子会社「LogicLinks」との直契約となります。(出向ではありません)
LogicLinksは2021年11月で設立5周年を迎えました。
MVNOである「LinksMate」の開発・運用を主軸とし、子どもの見守りアプリ「Kidsroo」の提供も行っています。
現在の社員数は20名程度で、会社規模拡大のため中途採用に力を入れています。
応募資格
必須条件
・Gitを使用したリソース管理の実務経験
・エクセル(IF関数やVLOOKUP関数、ピボットテーブル等)の実務経験2年以上
・タイピング技術(ワープロ2級相当以上)
歓迎条件
・プロジェクトマネージャーやリリースマネージャーの経験がある方
求める人物像
・コミュニケーション能力のある方
・基本に忠実に業務を遂行できる方
・フットワークが軽くスピード感をもって業務に取り組める方
仕事内容
【ローカライザー】
ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。
原文の品質をそのままに、広く簡体字圏の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。
【コーディネーター】
ゲームローカライゼーションにおける進行管理業務全般を担当いただきます。
原文の品質をそのままに、広く簡体字圏の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。
応募資格
必須条件
【ローカライザー】
・中国語が第一言語の方(簡体字中国語)
・日本語が堪能な方
・ゲームまたはアニメの和中翻訳の経験が1年以上ある方
【コーディネーター】
・中国語が第一言語の方(簡体字中国語)
・日本語が堪能な方(N1相当以上)
・1年以上の進行管理経験(ゲーム開発環境であれば尚可)
歓迎条件
【ローカライザー】【コーディネーター】
・中国語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方
求める人物像
【ローカライザー】【コーディネーター】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな方
・ゲームを「もっと面白くしたい」と考えられている方
仕事内容
■配属組織
私たちTeam Caravanは『世界中で楽しまれる、ほんとうに面白いゲームを作る』をミッションに掲げ、開発に取り組んでいます。
Team Caravanの代表作は『陰の実力者になりたくて!マスターオブガーデン』『2.5次元の誘惑 天使たちのステージ』『WIND BREAKER 不良たちの英雄譚』など多数の人気原作のゲームタイトル。
人気原作作品からオリジナル作品まで幅広いジャンルを開発しています。
詳しくはこちらをご覧ください
https://recruit.aiming-inc.com/team-caravan/
■具体的な仕事内容
・日本語→英語のチャット文字変換や資料作成、ゲーム内テキストの翻訳
・日本語⇔英語のリアルタイムの会議での通訳業務
※通訳は月に2~3回程度。翻訳/LQA業務がメインとなります
・LQA
応募資格
■必須条件 / 経験
・英語/日本語でのビジネスレベルのコミュニケーション能力
・ゲームローカライズ経験2年以上
■優遇条件 / 経験
・ネイティブレベルの英語力
・ゲーム開発の知識、経験が豊富な方
応募書類
・顔写真付き履歴書
・職務経歴書

▲
スタッフの一言 : 繁体字圏のプレイヤーに感動を届けるローカライザーを募集!


仕事内容
新規開発のローカライズをお任せいたします。
また、翻訳だけではなくその他、ゲーム開発に関わるサポート業務全般をお任せします。
<具体的な業務内容>
関連部署や外注先との折衝
日本語から繁体字への翻訳、校正
翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認
資料作成、編集、管理
ローカライズの方向性の検討
<業務の魅力>
物語やゲームテキストはユーザー体験に直結する部分となります。
そのため、弊社におけるローカライズ業務は原文へのリスペクトを持ちながら、
ご自身のクリエティビティも発揮して頂きたいと考えています。
応募資格
【必須スキル】
ネイティブレベルでの繁体字執筆力・チェック力をお持ちの方
日本語能力試験N2レベル以上 or 同等の日本語力をお持ちの方
日本と繁体字圏のゲームや漫画など、エンターテインメントが好きでやり込んでいる方
【歓迎スキル】
ゲームやアニメなどのエンターテインメントコンテンツのローカライズ経験
【求める人物像】
繁体字圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等含む)に詳しい方
繁体字圏のスマホゲームを日常的にプレイしている方
▲
スタッフの一言 : 駅近、残業少なめなので、無理なく働く事ができます。
仕事内容
・webサイトページデザイン
・バナー作成
・動画制作・編集(スキルがあれば)
応募資格
【必須要件】
・webサイトデザイン3年以上
・エンタメ系のイベントキャンペーンページ・サイトのデザイン経験
・仕様書をもとにページ・サイトのワイヤーフレーム制作経験
・バナーデザイン
【歓迎要件】
・中規模サイトのデザイン経験
・ゲーム業界経験者
・動画編集制作の実務経験
・html css jacascriptコーディングの知識
仕事内容
自社ゲームの広告・宣伝に関するグラフィックデザイン業務
▽具体的な業務
・雑誌広告、交通広告、デジタル広告のデザイン
・キャンペーンビジュアル、ロゴのデザイン
・ノベルティ、グッズなどのデザイン
・WEBサイトのデザイン
・動画編集(経験者の場合)
応募資格
【必須条件】
・Photoshop、Illustratorを使用してのグラフィックデザイン(ゲームやエンタメのプロモーション系)実務経験3年以上
【歓迎条件】
・WEBデザイン経験
・WEBコーディング
・動画編集実務経験(After Effects)
【求めるタイプ】
・共同作業に際し、周囲の人と円滑に連携できる方
・報告連絡相談がしっかりできる方
・責任感を持って粘り強く最後まで業務を進めることができる方
・セキュリティに対する意識が高いこと
・経験が不足していても、やってみたいという意識のある方
※一般公開する前の情報を取り扱う為、秘密保持の意識が高い方である必要があります。
仕事内容
事業拡大とともに、当社のデザインチームは約50名体制に拡大。UI/UX、Webサイト、LP、装丁・DTP、バナーなど多岐にわたるデザイン業務に携わっています。
今回のポジションでは、自社のコミュニケーションデザインチームおよびグループ会社のデザインチームのリーダーとして、チームパフォーマンスの最大化に取り組んでいただきます。Webデザイン領域を中心としつつも、DTPなど他分野のデザイナーメンバーに対してもメンターとして支援し、スキルや成長を後押ししていただける方を募集します。
■メイン業務
・チームビルディング
チームの目指すべき方向性を示し、上長と協力しながら、チームのアウトプットが最大となり、成長実感がもてる仕組みづくりや働きやすい環境を整えていきます。
・デザイナーのアサイン業務
ディレクションから依頼のあった案件に対して、メンバーのスキル、適性や志向、スケジュールを踏まえて、アサインを行います。
新規サイト立ち上げやリニューアルなどの大きな案件から、LP、キャンペーン、画像、バナー制作など、大小多種多様な案件がありますので、他のリーダーと分担/連携して対応していただきます。
応募資格
・Webデザイナーとして実務経験があり、業務効率改善に寄与した経験がある
・デザインチームのマネジメント経験がある(ピープルマネジメント、プロジェクトマネジメント両方可)
上記、いずれかに当てはまる方
※学歴は不問です。
【必須スキル・経験】
・Webサイトの知識・改善・デザイン経験がある方
・Adobe Photoshopなどのデザインツールを扱える方
【歓迎要件】
・メンバーの評価に携わったことがある方
・面接対応の経験がある方
・アートディレクター、またはリードデザイナーとしての実績
・チームリーダーの経験
・DTPや装丁デザインなどグラフィックデザインの実務経験
・コーディングの実務経験(HTML / CSS / SCSS)

仕事内容
ゲーム開発行う事業部での各種資料翻訳および翻訳管理業務
▽具体的な業務
・資料翻訳
・ゲーム 日 → 英 ローカライズ(翻訳含む)
・(外部)翻訳テキスト監修
・ナレーション原稿作成
・Web サイト原稿作成/翻訳
応募資格
【必須条件】
・英語ネイティブ
・北米カルチャー知見有
・ゲームローカライズ経験希望
【歓迎条件】
・シナリオ/セリフ/キャッチコピー系の素養があると尚可
仕事内容
【業務内容】
Webデザイン
Webコーディング
各種バナー、映像などで使用するスライド・テロップ等のデザイン
映像データのエンコード・公開作業
Webサイトの運用・管理に必要な業務全般
Webデザインおよびコーディングの両方のスキルをお持ちの方を歓迎しますが、スキルやご経験に応じて、いずれかに特化されている方のご応募も可能です。
経験・スキルを考慮のうえ、担当業務を調整いたします。
具体的には・・・
企業サイト、各タイトル公式サイト、イベントサイトなどのデザイン
プレスリリース、SNS、ストア等で使用するバナー・サムネイルのデザイン
イベントや配信番組等で使用する画面表示物(スライド/テロップ等)のデザイン
デザインデータを基にしたサイトコーディング(HTML/CSS/JavaScript)
配信用映像データのエンコード、公開作業、チャンネル管理
サイト運用に必要な各種環境の手配
社内外関係者との調整・交渉業務
応募資格
【応募の対象となる方】
学歴不問
WebデザイナーもしくはWebコーダーとして2年以上の実務経験をお持ちの方
スマートフォン対応のレスポンシブサイト制作実務経験をお持ちの方
コミュニケーション能力に長け、情報管理・調整業務が得意な方
ゲームやエンターテインメントコンテンツへの関心が高い方
レベルファイブ関連作品が好きな方・興味のある方
Web制作全般やWebプロモーションについて積極的に学ぶ意欲のある方
その他、以下の知識・経験がある方を歓迎します
ゲーム・アニメなどエンタメ系Webデザインの実務経験
Sassを用いたコーディングの実務経験
JavaScriptやCSSによるアニメーション実装経験
PHPの知識・実務経験
各種Webサービスを活用したサイト制作の知識・実務経験
サイト運用・管理、ディレクションの実務経験
映像配信に関する知識・実務経験
ドメイン、サーバー、SSL証明書、SNS、制作環境、アクセス解析 等についての知識・実務経験
日本国籍でない方もしくは海外在住の方の場合、日本語によるビジネスレベルの会話が可能な方、また弊社まで面接にお越しいただける方
【使用ソフト】
Photoshop、Figma、Illustrator、Visual Studio Code
Word、Excel、PowerPoint
Media Encoder など
仕事内容
取引先クライアント向け(toB)のWEBデザイン及びアプリデザインなどのグラフィックやサービスのUI・UXデザインなどを担当します。
【具体的な業務内容】
・Photoshop、Illustratorを用いたWebデザイン
・HTML5、CSS3、JavaScriptを用いたデザイン実装
【過去事例】
探検!京都大学
https://www.kyoto-u.ac.jp/explore/
QMIブランド ソヴリン
https://www.qmi.co.jp/
かっぱ寿司 本気シャリ
https://www.kappasushi.jp/2021/umai2honki/
応募資格
【必須条件】
・Photoshop、Illustratorを用いたデザイン作成
【優遇条件】
・WEBデザインの実務経験(年数・業種不問)
・グラフィックデザインの経験
・JavaScript、PHPの知識
・WEB・スマホサイトのデザイン経験
※WEBデザインの実務経験者は優遇(経験年数・業種は不問)
仕事内容
弊社のゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。
原文の品質をそのままに、広く簡体字圏の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。
応募資格
【必須項目】
・中国語が第一言語の方(簡体字中国語)
・日本語が堪能な方
・ゲームまたはアニメの和中翻訳の経験が一年以上ある方
【歓迎条件】
・中国語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方
【求める人物像】
チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな方
・ゲームを「もっと面白くしたい」と考えられている方
PICKUP求人